Page 51 - На хвосте креветки
P. 51
Любовь Безбах. Повествование
Хаттори перестал улыбаться и молча пересел за свой столик, где
его уже ждал ужин.
На сцену поднялись музыканты. Прислуга потушила часть све-
тильников. Зал наполнила приятная негромкая музыка. Поляк бро-
сал косые взгляды на торговца и размышлял о чем-то своем. Сакура
чувствовала себя неловко.
– Дариуш-сан, – негромко окликнула она.
– Подождите, я сейчас вернусь, – ответил поляк, поднялся из-за
стола и подсел к Хаттори.
– Ставлю девушку, которая со мной, – сказал он по-английски,
чтобы Сакура не поняла.
– А на что мне крестьянская девка? – презрительно буркнул
Хаттори.
– Она не крестьянка, хоть и из небогатой семьи. Она довольно
неглупая. Посмотри, как она свежа и красива!
– С чего ты взял, что она неглупая?
Дариуш хотел ответить, но вспомнил, что весь вечер напролет
говорил он один, любуясь своими знаниями и кругозором, а японка
о себе ничего не рассказала.
– Я таких неглупых видел больше, чем воробьев нестреляных.
Неужели ты всерьез полагаешь, будто я поставлю против девки меч
самурая?
Похоже, вожделенный меч был совершенно недосягаемым. Од-
нако Дариуш, уязвленный историей с жеребцом, уже не мог оста-
новиться.
– А что бы ты поставил против нее?
Хаттори усмехнулся. Это ками озорства подначил его подсесть
к юноше с предложением сыграть в карты – уж очень хотелось по-
лучить породистого жеребца, знаменитого красотой и статью. Знать
бы заранее, что именно в этом вопросе сын конезаводчика ничего
не решает! А ведь отец доверяет ему торговлю лошадьми! Одна-
ко портить отношения с членами семьи Амадеуша Качмарека не
стоило, поэтому он позволит юноше хотя бы наполовину сохранить
достоинство.
– Сто иен. Согласен?
– Пятьсот, – перебил поляк.
– Пятьсот так пятьсот, – равнодушно принял ставку Хаттори.
Дариуш вернулся на свое место. Чрезвычайно возбужденный, он
беспокойно вертелся на стуле и тряс ногой.
49