Page 138 - Подкаст "Книжный Южный"
P. 138
КЛ: Здравствуйте, друзья!
Вы слушаете подкаст 2023 год
центральной городской
библиотеки имени
О. П. Кузнецова –
«Книжный НЕПЕРЕВОДИМЫЕ
Южный».
Меня зовут РУССКИЕ СЛОВА
Ксения Левицкая. Устраивайтесь поудобнее. Начнем.
Летние выпуски подкаста мы решили посвятить любованию русским язы-
ком – великим и могучим. В последнее время к нему стали относиться небреж-
но, выдавая неграмотность за моду, заменяя русские слова иностранными (что
в общем абсолютно нормально и даже хорошо. Когда язык наполняется новыми
словами – это не плохо, грустно, если при этом прежние слова вытесняются).
Так вот, захотелось сегодня в выпуске подчеркнуть величие родного языка и
рассказать о русских словах, которые знают во всем мире. Например, про вод-
ку, матрешку – точно все в курсе. Какие-то русские слова просто невозможно
перевести. Нет аналогов. Или значений у них так много, что дать объяснение
одним иностранным словом будет недостаточно, однобоко, неполно. Впрочем,
подобные слова есть и у других народов.
Несколько последних десятилетий главным «поставщиком» новых слов
и выражений для многих языков является английский. Особенно молодежная
речь охотно впитывает англицизмы: чилить, хейтить – мы говорили об этом в
одном из выпусков. А что же с русским языком? Какие русские слова можно
найти в английском, французском, немецком и других языках? Вот некоторые из
них, самые известные во все мире:
В середине прошлого века, когда Советский Союз совершил прорыв в во-
просах освоения космоса, запустил спутник, отправил первого человека в без-
воздушное пространство, тут же международными стали русские слова – спут-
ник, луноход, Союз, Мир и Восток.
БОРЩ
Происхождение этого слова, как и блюда, вызывает споры, но на западе
стойко ассоциируется с русской традиционной кухней.
КАЛАШНИКОВ – Один из самых известных в мире автоматов, а также
один из самых известных российских брендов. Это слово давно стало нарица-
тельным. Интересно, что автомат Калашникова присутствует на гербах некото-
рых стран Африки.
ПЕРЕСТРОЙКА
Объявленная М. С. Горбачевым «перестройка» попала и в лексикон дру-
гих стран, навсегда закрепившись в сознание людей как аналогия к «развалу
союза».
ДАЧА
«Дачей» называли угодья, которые давались служивым людям еще при
Иване Грозном. Со временем практика закрепилась, а во времена Советского
Союза приобрело иной смысл, привычный всем нам. Из русского языка слово
«dacha» попало в английский и французский лексикон.
138