Page 362 - С. Пономарев - Курильский аспект
P. 362
«МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
25.04.2005 г. № 3579/1да
ДЕПУТАТУ САХАЛИНСКОЙ ОБЛАСТНОЙ ДУМЫ
С. А. ПОНОМАРЕВУ
Уважаемый Сергей Алексеевич,
В Министерстве иностранных дел Российской Федерации внимательно ознакомились с Вашими
соображениями, касающимися позиции России по проблеме мирного договора с Японией. Некоторые
из них не вызывают возражений и используются для обоснования нашей позиции по вопросу о принад-
лежности южных Курильских островов в ходе переговоров с японской стороной, которые ведутся
с 1955 года. В первую очередь, это относится к содержанию договоренностей союзных держав по
вопросам послевоенного устройства, а также положениям Сан-Францисского мирного договора.
Вместе с тем, считаем необходимым отметить, что ряд Ваших утверждений не вполне со-
ответствуют современным подходам России к данной проблеме, а приводимые Вами аргументы
вызывают сомнения с точки зрения их соответствия нормам международного права.
Прежде всего, речь идет о положениях Совместной декларации СССР и Японии 1956 года.
Полагаем, что ни один из используемых Вами аргументов не является достаточным основанием
для признания утратившей силу части этого документа, являющегося международным договором,
который был ратифицирован обеими сторонами.
Например, в соответствии с пунктом 1 статьи 62 Венской конвенции о праве международ-
ных договоров ссылка на нарушение Японией первоначальных условий, существовавших на момент
подписания Декларации, должна быть подкреплена также тем обстоятельством, что эти усло-
вия (т.е. отсутствие военного союза с США и др.) составляли существенное основание согласия
участников на обязательность для них Декларации, либо что в результате изменений коренным
образом изменилась сфера действия обязательств сторон. Вряд ли имеет место как первый, так и
второй случай. Подобное изменение условий, как нам представляется, в данном случае может лишь
отдалить или приблизить выполнение сторонами взятых на себя обязательств, но не прекратить
действие Декларации.
Что касается изменений демографической, экономической и геополитической обстановки,
произошедших в районе островов Курильской гряды и прилегающей акватории, то они обусловлены
хозяйственной деятельностью России. Такого рода изменения не могут рассматриваться как ко-
ренное изменение обстоятельств по той причине, что одна из сторон сама является ответствен-
ной за их наступление.
Ссылки на нарушения внутреннего законодательства СССР, действовавшего в момент заключения
Декларации, не допускаются Венской конвенцией 1969 года и общими нормами международного права.
Кроме того, хотели бы обратить Ваше внимание на то, что положения Декларации 1956 года
неотделимы друг от друга и составляют целостный объект международного договора, в связи с
чем ссылки на статью 44 (параграфы 2 и 3а) Конвенции представляются некорректными.
Считаем необходимым также подчеркнуть, что урегулирование территориальной проблемы
в отношениях с Японией отвечает долгосрочным стратегическим интересам нашей страны. При
этом исходим из того, что такое урегулирование не будет нарушать территориальной целостно-
сти Российской Федерации и должно быть одобрено общественностью и законодательным орга-
ном нашей страны.
В заключение хотели бы выразить надежду, что подходы российской стороны к проблеме мир-
ного договора с Японией будут объективно доводиться Вами до депутатов Сахалинской област-
ной Думы, заинтересованных граждан и организаций.
ДИРЕКТОР ПЕРВОГО ДЕПАРТАМЕНТА АЗИИ К. ВНУКОВ»
Копия в архиве Пономарева С. А.
Этот ответ был подвергнут критике в коллективном депутатском обращении от 19 мая
2005 г., № СП-1048/1340, публикуемом в данном издании.
360