Page 37 - Виктория Цой - Когда я буду морем
P. 37
вилась и дымилась от дуновения сквозняка, влетавшего
в беспрестанно открывавшуюся входную дверь.
Дедушка молча выслушивал слова соболезнования,
кивал в ответ, следил, чтобы на столе не заканчивалась
еда, поворотом головы указывал невестке, куда поса-
дить запоздавшего гостя.
Вечером, когда ушел последний гость, они остались в
доме одни. Она домыла посуду, начисто вытерла столы
и большие чаны, положила кухонную тряпицу на край,
придирчиво оглядела стопки тарелок и вышла в комна-
ту.
Дедушка сидел за пустым столом. Она взглянула на
него и остолбенела. Впервые она видела, как он плачет.
Она бросилась к дедушке, схватила его за руку, но он от-
странился. Открыл глаза, помолчал и ласково сказал:
— Спасибо, дочка. Теперь иди домой к родителям.
Иль Хо здесь больше нет. Тебе нечего тут делать.
Она взглянула на него полными слез глазами и по-
просила:
— Дедушка, позвольте мне остаться еще на одну ночь.
Он удивленно взглянул на нее, покачал головой:
— Ни к чему это. Одной тебе не нужно здесь быть.
Она настаивала:
— Пожалуйста, дедушка!
— Ну, раз тебе хочется, — сказал дедушка. — Давай я
растоплю печь, прохладно.
У печи одиноко лежал последний свиток. Он поднял
его, дрожащей рукой уложил на решетку, сверху горкой
легли дрова и щепки. Чиркнула спичка, и огонек запля-
сал на их лицах.
— Ложись спать, ночь пройдет быстро, — сказал де-
душка.
Она низким поклоном проводила его, тихо закрыла
дверь.
35