Page 4 - Дворянское гнездо
P. 4

Марья  Дмитриевна  встала;  Сергей  Петрович  тоже  встал  и  поклонился.  «Елене
               Михайловне  наше  нижайшее», –  проговорил  он  и,  отойдя  в  угол  для  приличия,  принялся
               сморкать свой длинный и правильный нос.
                     – Какая у него чудесная лошадь! – продолжала девочка. – Он сейчас был у калитки и
               сказал нам с Лизой, что к крыльцу подъедет.
                     Послышался топот копыт, и стройный всадник на красивом гнедом коне показался на
               улице и остановился перед раскрытым окном.

                                                              III

                     – Здравствуйте,  Марья  Дмитриевна! –  воскликнул  звучным  и  приятным  голосом
               всадник. – Как вам нравится моя новая покупка? Марья Дмитриевна подошла к окну.
                     – Здравствуйте, Woldemar! Ах, какая славная лошадь! У кого вы ее купили?
                     – У ремонтера… Дорого взял, разбойник.
                     – Как ее зовут?
                                                                                                              1
                     – Орландом… Да это имя глупо; я хочу переменить… Eh bien, eh bien, mon garcon… [ ]
               Какой неугомонный! Конь фыркал, переступал ногами и махал опененною мордой.
                     – Леночка, погладьте ее, не бойтесь…
                     Девочка  протянула  из  окна  руку,  но  Орланд  вдруг  взвился  на  дыбы  и  бросился  в
               сторону.  Всадник  не  потерялся,  взял  коня  в  шенкеля,  вытянул  его  хлыстом  по  шее  и,
               несмотря на его сопротивление, поставил его опять перед окном.
                                                  2
                     – Prenez garde, prenez garde [ ], – твердила Марья Дмитриевна.
                     – Леночка, поласкайте его, – возразил всадник, – я не позволю ему вольничать.
                     Девочка  опять  протянула  руку  и  робко  коснулась  трепетавших  ноздрей  Орланда,
               который беспрестанно вздрагивал и грыз удила.
                     – Браво! – воскликнула Марья Дмитриевна, – а теперь слезьте и придите к нам.
                     Всадник лихо повернул коня, дал ему шпоры и, проскакав коротким галопом по улице,
               въехал  на  двор.  Минуту  спусти  он  вбежал,  помахивая  хлыстиком,  из  двери  передней  в
               гостиную; в то же время на пороге другой двери показалась стройная, высокая, черноволосая
               девушка лет девятнадцати – старшая дочь Марьи Дмитриевны, Лиза.

                                                              IV

                     Молодой  человек,  с  которым  мы  только  что  познакомили  читателей,  прозывался
               Владимиром  Николаичем  Паншиным.  Он  служил  в  Петербурге  чиновником  по  особым
               поручениям  в  министерстве  внутренних  дел.  В  город  О…  он  приехал  для  исполнения
               временного  казенного  поручения  и  состоял  в  распоряжении  губернатора,  генерала
               Зонненберга,  которому  доводился  дальним  родственником.  Отец  Паншина,  отставной
               штабс-ротмистр,  известный  игрок,  человек  с  сладкими  глазами,  помятым  лицом  и
               нервической  дерготней  в  губах,  весь  свой  век  терся  между  знатью,  посещал  английские
               клубы  обеих  столиц  и  слыл  за  ловкого,  не  очень  надежного,  но  милого  и  задушевного
               малого.  Несмотря на всю  свою  ловкость, он находился  почти  постоянно  на  самом  рубеже
               нищеты и оставил своему единственному сыну  состояние небольшое и расстроенное. Зато
               он, по-своему, позаботился об его воспитании: Владимир Николаич говорил по-французски
               прекрасно, по-английски хорошо, по-немецки дурно. Так оно и следует: порядочным людям
               стыдно  говорить  хорошо  по-немецки;  но  пускать  в  ход  германское  словцо  в  некоторых,



                 1   Ну, ну, мой мальчик… (франц.).

                 2   Осторожнее, осторожнее (франц.).
   1   2   3   4   5   6   7   8   9