Page 21 - Гобсек
P. 21

бриллианты! И как дешево достались! А-а, господа Вербруст и Жигонне! Вы думали поддеть
               старика  Гобсека?  А  я  сам  вас  поддел!  Я  все  получил  сполна!  Куда  вам  до  меня!  Мелко
               плаваете! Какие у них глупые будут рожи, когда я расскажу нынешнюю историю между двумя
               партиями в домино!
                     Эта  свирепая  радость,  это  злобное  торжество  дикаря,  завладевшего  блестящими
               камешками, ошеломили меня. Я остолбенел, онемел.
                     — Ах, ты еще тут, голубчик! Я и забыл совсем. Мы нынче пообедаем вместе. У тебя
               пообедаем — я ведь не веду хозяйства, а все эти рестораторы с их подливками да соусами, с их
               винами — сущие душегубы. Они самого дьявола отравят.
                     Заметив наконец выражение моего лица, он сразу вернулся к холодной бесстрастности.
                     — Вам  этого  не  понять, —  сказал  он,  усаживаясь  у  камина,  где  стояла  на  жаровне
               жестяная  кастрюлька  с  молоком. —  Хотите  позавтракать  со  мной? —  добавил  он. —
               Пожалуй, и на двоих хватит.
                     — Нет, спасибо, — ответил я. — Я всегда завтракаю в полдень.
                     В ату минуту в коридоре послышались чьи-то торопливые шаги.
                     Кто-то остановился у дверей Гобсека и яростно постучал в них. Ростовщик направился к
               порогу и, поглядев в окошечко, отпер двери. Вошел человек лет тридцати пяти, вероятно,
               показавшийся ему безобидным, несмотря на свой гневный стук.
                     Посетитель одет был просто, а наружностью напоминал покойного герцога Ришелье.
               Это  был  супруг  графини,  и  вы,  вероятно,  встречали  его  в  свете:  —  у  него  была,  прошу
               извинить меня за это определение, вельможная осанка государственных мужей, обитателей
               вашего предместья.
                     — Сударь, — сказал он Гобсеку, к которому вернулось все его спокойствие, — моя жена
               была у вас?
                     — Возможно.
                     — Вы что же, сударь, не понимаете меня?
                     — Не имею чести знать вашу супругу, — ответил ростовщик. — У меня нынче утром
               перебывало много народу — мужнины, женщины, девицы, похожие на юношей, и юноши,
               похожие на девиц. Мне, право, трудно…
                     — Шутки в сторону, сударь! Я говорю о своей жене. Она только что была у вас.
                     — Откуда  же  мне  знать,  что  эта  дама  —  ваша  супруга?  Я  не  имел  удовольствия
               встречаться с вами.
                     — Ошибаетесь,  господин  Гобсек, —  сказал  граф  с  глубокой  иронией. —  Мы
               встретились с вами однажды утром в спальне моей жены. Вы приходили взимать деньги по
               векселю, по которому она никаких денег не получала.
                     — А  уж  это  не  мое  дело-разузнавать,  какими  ценностями  ей  была  возмещена  эта
               сумма, — возразил Гобсек, бросив на графа ехидный взгляд. — Я учел ее вексель при расчетах
               с  одним  из  моих  коллег.  Кстати,  позвольте  заметить  вам,  граф, —  добавил  Гобсек  без
               малейшей тени волнения, неторопливо засыпав кофе в молоко, — позвольте заметить вам,
               что, по моему разумению, вы не имеете права читать мне нотации в собственном моем доме.
               Я, сударь, достиг совершеннолетия еще в шестьдесят первом году прошлого века.
                     — Милостивый государь, вы купили у моей жены по крайне низкой цене бриллианты, не
               принадлежащие ей, — это фамильные драгоценности.
                     — Я  не  считаю  себя  обязанным  посвящать  вас  в  тайны  моих  сделок,  но  скажу  вам,
               однако, что если графиня и взяла у вас без спросу бриллианты, вам следовало предупредить
               письменно всех ювелиров, чтобы их не покупали, — ваша супруга могла продать бриллианты
               по частям.
                     — Сударь! — воскликнул граф. — Вы ведь знаете мою жену!
                     — Верно.
                     — Как замужняя женщина, она подчиняется мужу.
                     — Возможно.
                     — Она не имела права распоряжаться бриллиантами!
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26