Page 33 - Мартин Иден
P. 33

– Нет, навряд ли, – ответил Мартин.
                     Он спустился по лестнице и вышел на улицу, спеша надышаться. В
               спертом воздухе квартиры он задыхался, а болтовня подручного доводила
               до бешенства. В иные минуты он еле сдерживался, готов был ткнуть того
               мордой  в  тарелку  с  кашей.  Казалось,  чем  дольше  Джим  болтает,  тем
               дальше  отступает  от  него  Руфь.  Как  стать  достойным  ее,  когда  водишь
               компанию с такой вот скотиной? Марина ужаснула огромность встающей

               перед ним задачи, придавило тяжкое бремя – принадлежность к рабочему
               люду.  Все  держит  его  и  не  дает  подняться  –  сестра,  ее  дом  и  семья,
               подручный  слесаря  Джим,  все,  кого  он  знает,  все,  с  чем  связан  самой
               жизнью. Он ощутил оскомину от жизни, а ведь прежде она радовала, хотя
               вокруг было все то же. Никогда его не одолевали сомнения, разве только
               над  книгами,  так  ведь  книги  они  книги  и  есть,  –  красивые  сказки  о
               сказочном  неправдоподобном  мире.  Но  теперь  он  увидел  этот  мир,
               подлинный,  самый настоящий,  и на  вершине  его – цветок, женщину по
               имени Руфь; и с тех пор ему суждена горечь и острая, болезненная тоска и
               мука безнадежности, тем более жгучие, что питает их надежда.
                     Он  поколебался,  в  какую  читальню  пойти,  в  Берклийскую  или
               Оклендскую, и порешил в Оклендскую, ведь в Окленде живет Руфь. Как
               знать, вдруг он ее встретит там: библиотека – самое подходящее для нее
               место.  С  чего начинать в  библиотеке, он  не  знал  и  долго бродил  между
               бесчисленными  рядами  полок  с  беллетристикой,  и  наконец  девушка,

               похожая  на  француженку,  с  тонкими  чертами  лица  –  она,  видно,  тут
               распоряжалась,  –  сказала  ему,  что  списочный  отдел  наверху.  Он  не
               сообразил  спросить  совета  у  человека,  сидящего  там  за  столом,  и
               отправился  путешествовать  среди  полок  с  книгами  по  философии.  Про
               философские  книги  он  слыхал,  но  ему  и  не  снилось  что  по  этой  части
               столько понаписано. Высокие полки с громоздящимися на них увесистыми
               томами вызывали растерянность и в то же время подзадоривали. Тут было
               над  чем  поломать  голову.  В  математическом  отделе  он  увидел  книги  по
               тригонометрии,  принялся  было  листать  и  в  недоумении  уставился  на
               непонятные формулы и цифры. Он же умеет читать на родном языке, а это
               какая-то чужая речь. Норману и Артуру она известна. Он слышал ее от них.
               А  ведь  они  братья  Руфи.  Он  ушел  от  этих  полок  в  отчаянии.  Казалось,
               книги  наступают  со  всех  сторон,  сейчас  раздавят.  Раньше  он  и  не

               догадывался, что запас человеческих знаний так велик.
                     Стало  страшно.  Да  разве  его мозгу  со  всем  этим  совладать?  Потом
               вспомнилось,  что  есть  же  люди,  и  немало,  кто  с  этим  совладал;  и  он
               шепотом дал себе великую клятву, страстно поклялся, что, раз с этим
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38