Page 245 - Преступление и наказание
P. 245

Malborough s'en va-t-en guerre,
                                         Ne sait quand reviendra… 68   —

                     начала  было  она  петь… —  Но  нет,  лучше  уж  «Cinq  sous»!  Ну,  Коля,  ручки  в  боки,
               поскорей,  а  ты,  Леня,  тоже  вертись  в  противоположную  сторону,  а  мы  с  Полечкой  будем
               подпевать и подхлопывать!

                                         Cinq sous, cinq sous,
                                         Pour monter notre ménage…    69

                     Кхи-кхи-кхи!  (И  она  закатилась  от  кашля).  Поправь  платьице,  Полечка,  плечики
               спустились, —  заметила  она  сквозь  кашель,  отдыхиваясь. —  Теперь  вам  особенно  нужно
               держать  себя  прилично  и  на  тонкой  ноге,  чтобы  все  видели,  что  вы  дворянские  дети.  Я
               говорила тогда, что лифчик надо длиннее кроить и притом в два полотнища. Это ты тогда,
               Соня,  с  своими  советами:  «Короче  да  короче»,  вот  и  вышло,  что  совсем  ребенка
               обезобразили… Ну, опять все вы плачете! Да чего вы, глупые! Ну, Коля, начинай поскорей,
               поскорей, поскорей, — ох, какой это несносный ребенок!..

                                         Cinq sous, cinq sous…

                     Опять солдат! Ну чего тебе надобно?
                     Действительно, сквозь толпу протеснялся городовой. Но в то же время один господин в
               вицмундире и в шинели, солидный чиновник лет пятидесяти, с орденом на шее (последнее
               было  очень  приятно  Катерине  Ивановне и повлияло  на городового),  приблизился и молча
               подал  Катерине  Ивановне  трехрублевую  зелененькую  кредитку.  В  лице  его  выражалось
               искреннее  сострадание.  Катерина  Ивановна  приняла  и  вежливо,  даже  церемонно,  ему
               поклонилась.
                     — Благодарю  вас,  милостивый  государь, —  начала  она  свысока, —  причины,
               побудившие нас… возьми деньги, Полечка. Видишь, есть же благородные и великодушные
               люди,  тотчас  готовые  помочь  бедной  дворянке  в  несчастии.  Вы  видите,  милостивый
               государь, благородных сирот, можно даже сказать, с самыми аристократическими связями…
               А этот генералишка сидел и рябчиков ел… ногами затопал, что я его обеспокоила… «Ваше
               превосходительство,  говорю,  защитите  сирот,  очень  зная,  говорю,  покойного  Семена
               Захарыча, и так как его родную дочь подлейший из подлецов в день его смерти оклеветал…»
               Опять этот солдат! Защитите! — закричала она чиновнику, — чего этот солдат ко мне лезет?
               Мы уж убежали от одного сюда из Мещанской… ну тебе-то какое дело, дурак!
                     — Потому по улицам запрещено-с. Не извольте безобразничать.
                     — Сам ты безобразник! Я всё равно как с шарманкой хожу, тебе какое дело?


                     68
                          Мальбруг в поход собрался,
                          Неизвестно, когда вернется…

                 (франц.) — Ред.

                     69
                          Пять грошей, пять грошей,
                          На устройство нашего хозяйства…

                 (франц.) — Ред.
                 «Cinq sous», «Malbrough s'en va-t-en guerre»  — популярные сентиментальные французские песенки; первая
               — из пьесы Деннери и Лемуана «Божья милость, или Новая Фаншон» (1841).
   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250