Page 32 - СКАЗКИ
P. 32

Однажды заяц перед волком провинился. Бежал он, видите ли, неподалеку от волчьего
               логова, а волк увидел его и кричит: «Заинька! остановись, миленький!» А заяц не только не
               остановился, а еще пуще ходу прибавил. Вот волк в три прыжка его поймал да и говорит: «За
               то, что ты с первого моего слова не остановился, вот тебе мое решение: приговариваю я тебя
               к лишению живота посредством растерзания. А так как теперь и я сыт, и волчиха моя сыта, и
               запасу  у нас еще дней на пять хватит, то сиди ты вот под этим кустом и жди очереди. А
               может быть… ха-ха… я тебя и помилую!»
                     Сидит заяц на задних лапках под кустом и не шевельнется. Только об одном думает:
               «Через столько-то суток и часов смерть должна прийти». Глянет он в сторону, где находится
               волчье логово, а оттуда на него светящееся волчье око смотрит. А в другой раз и еще того
               хуже:  выйдут  волк  с  волчихой  и  начнут  по  полянке мимо  него  погуливать.  Посмотрят  на
               него, и что-то волк волчихе по-волчьему скажет, и оба зальются: «Ха-ха!» И волчата тут же
               за ними увяжутся; играючи, к нему подбегут, ласкаются, зубами стучат… А у него, у зайца,
               сердце так и закатится!
                     Никогда он так не любил жизни, как теперь. Был он заяц обстоятельный, высмотрел у
               вдовы, у зайчихи, дочку и жениться хотел. Именно к ней, к невесте своей, он и бежал в ту
               минуту, как волк его за шиворот ухватил. Ждет, чай, его теперь невеста, думает: «Изменил
               мне косой!» А может быть, подождала-подождала,  да и с другим… слюбилась… А может
               быть и так: играла бедняжка, в кустах, а тут ее волк… и слопал!..
                     Думает это бедняга и слезами так и захлебывается. Вот они, заячьи-то мечты! жениться
               рассчитывал, самовар купил, мечтал, как с молодой зайчихой будет чай-сахар пить, и вместо
               всего – куда угодил! А сколько, бишь, часов до смерти-то осталось?
                     И  вот  сидит  он  однажды  ночью  и  дремлет.  Снится  ему,  будто  волк  его  при  себе
               чиновником особых поручений сделал, а сам, покуда он по ревизиям бегает, к его зайчихе в
               гости  ходит…  Вдруг  слышит,  словно  его  кто-то  под  бок  толкнул.  Оглядывается  –  ан  это
               невестин брат.
                     – Невеста-то твоя помирает, – говорит. – Прослышала, какая над тобой беда стряслась,
               и  в  одночасье  зачахла.  Теперь  только  об  одном  и  думает:  «Неужто  я  так  и  помру,  не
               простившись с ненаглядным моим!»
                     Слушал  эти  слова  осужденный,  и  сердце  его  на  части  разрывалося.  За  что?  чем
               заслужил  он  свою  горькую  участь?  Жил  он  открыто,  революций  не  пущал,  с  оружием  в
               руках не выходил, бежал по своей надобности – неужто ж за это смерть? Смерть! подумайте,
               слово-то ведь какое! И не ему одному смерть, а и ей, серенькой заиньке, которая тем только
               и виновата, что его, косого, всем сердцем полюбила! Так бы он к ней и полетел, взял бы ее,
               серенькую заиньку, передними лапками за ушки и все бы миловал да по головке бы гладил.
                     – Бежим! – говорил между тем посланец.
                     Услыхавши это слово, осужденный на минуту словно преобразился. Совсем уж в комок
               собрался и уши на спину заложил. Вот-вот прянет – и след простыл. Не следовало ему в эту
               минуту на волчье логово смотреть, а он посмотрел. И закатилось заячье сердце.
                     – Не могу, – говорит, – волк не велел.
                     А  волк  между  тем  все  видит  и  слышит,  и  потихоньку  по-волчьи  с  волчихой
               перешептывается: должно быть, зайца за благородство хвалят.

               знаменитой балладе Шиллера «Die Burgschaft" (1798), входившей в программу лицейского
               курса  преподавания  западных  литератур.  Модифицированная  Салтыковым,  эта  легенда
               приобрела яркий политический характер и оказалась связанной с крупнейшими явлениями
               современной писателю действительности.
                                                          note_49

                     Аманат – заложник.
   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37