Page 24 - Война и мир 1 том
P. 24

государю,  и,  не  в  пример  другим,  он  был  переведен  в  гвардию  Семеновского  полка
               прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен,
               несмотря  на  все  хлопоты  и  происки  Анны  Михайловны.  Вскоре  после  вечера  Анны
               Павловны  Анна  Михайловна  вернулась  в  Москву,  прямо  к  своим  богатым  родственникам
               Ростовым,  у  которых  она  стояла  в  Москве  и  у  которых  с  детства  воспитывался  и  годами
               живал  ее  обожаемый  Боренька,  только  что  произведенный  в  армейские  и  тотчас  же
               переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10-го августа, и
               сын,  оставшийся  для  обмундирования  в  Москве,  должен  был  догнать  ее  по  дороге  в
               Радзивилов.
                     У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая,
               подъезжали  и  отъезжали  цуги,  подвозившие  поздравителей  к  большому,  всей  Москве
               известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и
               гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
                     Графиня  была  женщина  с  восточным  типом  худого  лица,  лет  сорока  пяти,  видимо
               изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и
               говора,  происходившая  от  слабости  сил,  придавала  ей  значительный  вид,  внушавший
               уважение.  Княгиня  Анна  Михайловна  Друбецкая,  как  домашний  человек,  сидела  тут  же,
               помогая  в  деле  принимания  и  занимания  разговором  гостей.  Молодежь  была  в  задних
               комнатах,  не  находя  нужным  участвовать  в  приеме  визитов.  Граф  встречал  и  провожал
               гостей, приглашая всех к обеду.
                     «Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [    моя дорогая или мой дорогой]
               (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше,
               так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте
               обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти
               слова  с  одинаковым  выражением  на  полном  веселом  и  чисто  выбритом  лице  и  с
               одинаково-крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем
               без  исключения  и  изменения.  Проводив  одного  гостя,  граф  возвращался  к  тому  или  той,
               которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего
               пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался,
               предлагал  догадки  о  погоде,  советовался  о  здоровье,  иногда  на  русском,  иногда  на  очень
               дурном,  но  самоуверенном  французском  языке,  и  снова  с  видом  усталого,  но  твердого  в
               исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине,
               и  опять  звал  обедать.  Иногда,  возвращаясь  из  передней,  он  заходил  через  цветочную  и
               официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и,
               глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших
               камчатные  скатерти,  подзывал  к  себе  Дмитрия  Васильевича,  дворянина,  занимавшегося
               всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, –
               говорил  он,  с  удовольствием  оглядывая  огромный  раздвинутый  стол. –  Главное  –
               сервировка. То-то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
                     – Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной
               лакей, входя в двери гостиной.
                     Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
                     – Замучили  меня  эти  визиты, –  сказала  она. –  Ну,  уж  ее  последнюю  приму.  Чопорна
               очень.  Проси, –  сказала  она  лакею  грустным  голосом,  как  будто  говорила:  «ну,  уж
               добивайте!»
                     Высокая,  полная,  с  гордым  видом  дама  с  круглолицей  улыбающейся  дочкой,  шумя
               платьями, вошли в гостиную.
                     «Chere  comtesse,  il  y  a  si  longtemps…  elle  a  ete  alitee  la  pauvre  enfant…  au  bal  des
               Razoumowsky…  et  la  comtesse  Apraksine…  j'ai  ete  si  heureuse…»  [    Дорогая  графиня,  как
               давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу  у Разумовских… и
               графиня  Апраксина…  была  так  счастлива…]    послышались  оживленные  женские  голоса,
               перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29