Page 139 - Три товарища
P. 139

фрейлейн Мюллер смягчился. К Пат она отнеслась, видимо, более милостиво, чем ко
                мне.

                — У вас найдутся комнаты для нас? — спросил я.
                — Уж если господин Кестер известил меня, то комната для вас всегда найдется, —
                заявила фрейлейн Мюллер, покосившись на меня. — Вам я предоставлю самую
                лучшую, — обратилась она к Пат.
                Пат улыбнулась. Фрейлейн Мюллер ответила ей улыбкой.

                — Я покажу вам ее, — сказала она.

                Обе пошли рядом по узкой дорожке маленького сада. Я брел сзади, чувствуя себя
                лишним, — фрейлейн Мюллер обращалась только к Пат.

                Комната, которую она нам показала, находилась в нижнем этаже. Она была довольно
                просторной, светлой и уютной и имела отдельный выход в сад, что мне очень
                понравилось. На одной стороне было подобие ниши. Здесь стояли две кровати.

                — Ну как? — спросила фрейлейн Мюллер.
                — Очень красиво, — сказала Пат.

                — Даже роскошно, — добавил я, стараясь польстить хозяйке. — А где другая?
                Фрейлейн Мюллер медленно повернулась ко мне.

                — Другая? Какая другая? Разве вам нужна другая? Эта вам не нравится?
                — Она просто великолепна, — сказал я, — но…

                — Но? — чуть насмешливо заметила фрейлейн Мюллер. — К сожалению, у меня нет
                лучшей.

                Я хотел объяснить ей, что нам нужны две отдельные комнаты, но она тут же добавила:
                — И ведь вашей жене она очень нравится.

                «Вашей жене»… Мне почудилось, будто я отступил на шаг назад, хотя не сдвинулся с
                места. Я незаметно взглянул на Пат. Прислонившись к окну, она смотрела на меня,
                давясь от смеха.
                — Моя жена, разумеется… — сказал я, глазея на золотой крестик, фрейлейн Мюллер.
                Делать было нечего, и я решил не открывать ей правды. Она бы еще, чего доброго,
                вскрикнула и упала в обморок. — Просто мы привыкли спать в двух комнатах, — сказал
                я. — Я хочу сказать — каждый в своей.

                Фрейлейн Мюллер неодобрительно покачала головой.
                — Две спальни, когда люди женаты?.. Какая-то новая мода…

                — Не в этом дело, — заметил я, стараясь предупредить возможное недоверие. — У моей
                жены очень легкий сон. Я же, к сожалению, довольно громко храплю.

                — Ах, вот что, вы храпите! — сказала фрейлейн Мюллер таким тоном, словно уже давно
                догадывалась об этом.

                Я испугался, решив, что теперь она предложит мне комнату наверху, на втором этаже.
                Но брак был для нее, очевидно, священным делом. Она отворила дверь в маленькую
                смежную комнатку, где, кроме кровати, не было почти ничего.

                — Великолепно, — сказал я, — этого вполне достаточно. Но не помешаю ли я кому-
                нибудь? — Я хотел узнать, будем ли мы одни на нижнем этаже.

                — Вы никому не помешаете, — успокоила меня фрейлейн Мюллер, с которой внезапно
                слетела вся важность. — Кроме вас, здесь никто не живет. Все остальные комнаты
   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144