Page 139 - Три товарища
P. 139
фрейлейн Мюллер смягчился. К Пат она отнеслась, видимо, более милостиво, чем ко
мне.
— У вас найдутся комнаты для нас? — спросил я.
— Уж если господин Кестер известил меня, то комната для вас всегда найдется, —
заявила фрейлейн Мюллер, покосившись на меня. — Вам я предоставлю самую
лучшую, — обратилась она к Пат.
Пат улыбнулась. Фрейлейн Мюллер ответила ей улыбкой.
— Я покажу вам ее, — сказала она.
Обе пошли рядом по узкой дорожке маленького сада. Я брел сзади, чувствуя себя
лишним, — фрейлейн Мюллер обращалась только к Пат.
Комната, которую она нам показала, находилась в нижнем этаже. Она была довольно
просторной, светлой и уютной и имела отдельный выход в сад, что мне очень
понравилось. На одной стороне было подобие ниши. Здесь стояли две кровати.
— Ну как? — спросила фрейлейн Мюллер.
— Очень красиво, — сказала Пат.
— Даже роскошно, — добавил я, стараясь польстить хозяйке. — А где другая?
Фрейлейн Мюллер медленно повернулась ко мне.
— Другая? Какая другая? Разве вам нужна другая? Эта вам не нравится?
— Она просто великолепна, — сказал я, — но…
— Но? — чуть насмешливо заметила фрейлейн Мюллер. — К сожалению, у меня нет
лучшей.
Я хотел объяснить ей, что нам нужны две отдельные комнаты, но она тут же добавила:
— И ведь вашей жене она очень нравится.
«Вашей жене»… Мне почудилось, будто я отступил на шаг назад, хотя не сдвинулся с
места. Я незаметно взглянул на Пат. Прислонившись к окну, она смотрела на меня,
давясь от смеха.
— Моя жена, разумеется… — сказал я, глазея на золотой крестик, фрейлейн Мюллер.
Делать было нечего, и я решил не открывать ей правды. Она бы еще, чего доброго,
вскрикнула и упала в обморок. — Просто мы привыкли спать в двух комнатах, — сказал
я. — Я хочу сказать — каждый в своей.
Фрейлейн Мюллер неодобрительно покачала головой.
— Две спальни, когда люди женаты?.. Какая-то новая мода…
— Не в этом дело, — заметил я, стараясь предупредить возможное недоверие. — У моей
жены очень легкий сон. Я же, к сожалению, довольно громко храплю.
— Ах, вот что, вы храпите! — сказала фрейлейн Мюллер таким тоном, словно уже давно
догадывалась об этом.
Я испугался, решив, что теперь она предложит мне комнату наверху, на втором этаже.
Но брак был для нее, очевидно, священным делом. Она отворила дверь в маленькую
смежную комнатку, где, кроме кровати, не было почти ничего.
— Великолепно, — сказал я, — этого вполне достаточно. Но не помешаю ли я кому-
нибудь? — Я хотел узнать, будем ли мы одни на нижнем этаже.
— Вы никому не помешаете, — успокоила меня фрейлейн Мюллер, с которой внезапно
слетела вся важность. — Кроме вас, здесь никто не живет. Все остальные комнаты