Page 143 - Три товарища
P. 143

Она ушла.
                — Какое счастье, Пат, что у нас есть дальновидные друзья, — сказал я. — Сегодня утром
                перед отъездом Ленц погрузил в нашу машину довольно тяжелый пакет. Посмотрим, что
                в нем.

                Я принес из машины пакет. В небольшом ящике лежали две бутылки рома, бутылка
                коньяка и бутылка портвейна. Я поднес ром к лампе и посмотрел на этикетку.
                — Ром «Сент Джеймс», подумать только! На наших ребят можно положиться.

                Откупорив бутылку, я налил Пат добрую толику рома в чай. При этом я заметил, что ее
                рука слегка дрожит.

                — Тебя сильно знобит? — спросил я.

                — Чуть-чуть. Теперь уже лучше. Ром хорош… Но я скоро лягу.
                — Ложись сейчас же, Пат, — сказал я. — Придвинем стол к постели и будем есть.
                Она кивнула. Я принес ей еще одно одеяло с моей кровати и пододвинул столик.

                — Может быть, дать тебе настоящего грогу, Пат? Это еще лучше. Могу быстро
                приготовить его.

                Пат отказалась.

                — Нет, мне уже опять хорошо.
                Я взглянул на нее. Она действительно выглядела лучше. Глаза снова заблестели, губы
                стали пунцовыми, матовая кожа дышала свежестью.

                — Быстро ты пришла в себя, просто замечательно, — сказал я. — Все это, конечно, ром.
                Она улыбнулась.

                — И постель тоже, Робби. Я отдыхаю лучше всего в постели. Она мое прибежище.
                — Странно. А я бы сошел с ума, если бы мне пришлось лечь так рано. Я хочу сказать:
                лечь одному.
                Она рассмеялась.

                — Для женщины это другое дело.
                — Не говори так. Ты не женщина.

                — А кто же?
                — Не знаю. Только не женщина. Если бы ты была настоящей нормальной женщиной, я
                не мог бы тебя любить.
                Она посмотрела на меня.

                — А ты вообще можешь любить?
                — Ну, знаешь ли! — сказал я. — Слишком много спрашиваешь за ужином. Больше
                вопросов нет?
                — Может быть, и есть. Но ты ответь мне на этот.

                Я налил себе рому.
                — За твое здоровье, Пат. Возможно, что ты и права. Может быть, никто из нас не умеет
                любить. То есть так, как любили прежде. Но от этого нам не хуже. У нас с тобой все по-
                другому, как-то проще.
                Раздался стук в дверь. Вошла фрейлейн Мюллер. В руке она держала крохотную
   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148