Page 148 - Три товарища
P. 148

— Кровотечение должно прекратиться, — сказал врач.
                Я позвал горничную, и мы побежали по дороге. Она показала мне дом, где был телефон.
                Я позвонил у парадного. В доме сидело небольшое общество за кофе и пивом. Я обвел
                всех невидящим взглядом, не понимая, как могут люди пить пиво, когда Пат истекает
                кровью. Заказав срочный разговор, я ждал у аппарата. Вслушиваясь в гудящий мрак, я
                видел сквозь портьеры часть смежной комнаты, где сидели люди. Все казалось мне
                туманным и вместе с тем предельно четким. Я видел покачивающуюся лысину, в
                которой отражался желтый свет лампы, видел брошь на черной тафте платья со
                шнуровкой, и двойной подбородок, и пенсне, и высокую вздыбленную прическу;
                костлявую старую руку с вздувшимися венами, барабанившую по столу… Я не хотел
                ничего видеть, но был словно обезоружен — все само проникало в глаза, как слепящий
                свет.

                Наконец мне ответили. Я попросил профессора.
                — К сожалению, профессор Жаффе уже ушел, — сообщила мне сестра.

                Мое сердце замерло и тут же бешено заколотилось.
                — Где же он? Мне нужно переговорить с ним немедленно.

                — Не знаю. Может быть, он вернулся в клинику.
                — Пожалуйста, позвоните в клинику. Я подожду. У вас, наверно, есть второй аппарат.

                — Минутку. — Опять гудение, бездонный мрак, над которым повис тонкий
                металлический провод. Я вздрогнул. Рядом со мной в клетке, закрытой занавеской,
                щебетала канарейка. Снова послышался голос сестры — Профессор Жаффе уже ушел из
                клиники.
                — Куда?

                — Я этого точно не знаю, сударь.
                Это был конец. Я прислонился к стене.

                — Алло! — сказала сестра. — Вы не повесили трубку?
                — Нет еще. Послушайте, сестра, вы не знаете, когда он вернется?

                — Это очень неопределенно.
                — Разве он ничего не сказал? Ведь он обязан. А если что-нибудь случится, где же его
                тогда искать?
                — В клинике есть дежурный врач.

                — А вы могли бы спросить его?
                — Нет, это не имеет смысла, он ведь тоже ничего не знает.

                — Хорошо, сестра, — сказал я, чувствуя смертельную усталость, — если профессор
                Жаффе придет, попросите его немедленно позвонить сюда. — Я сообщил ей номер. — Но
                немедленно! Прошу вас, сестра.
                — Можете положиться на меня, сударь. — Она повторила номер и повесила трубку.

                Я остался на месте. Качающиеся головы, лысина, брошь, соседняя комната — все куда-то
                ушло, откатилось, как блестящий резиновый мяч. Я осмотрелся. Здесь я больше ничего
                не мог сделать. Надо было только попросить хозяев позвать меня, если будет звонок. Но
                я не решался отойти от телефона, он был для меня как спасательный круг. И вдруг я
                сообразил, как поступить. Я снял трубку и назвал номер Кестера. Его-то я уж застану на
                месте. Иначе быть не может.

                И вот из хаоса ночи выплыл спокойный голос Кестера. Я сразу же успокоился и
                рассказал ему все. Я чувствовал, что он слушает и записывает.
   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153