Page 208 - Три товарища
P. 208

привыкли получать что бы то ни было даром.
                Во всех залах было очень тихо. Несмотря на обилие посетителей, почти не слышно было
                разговоров. И все же мне казалось, что я присутствую при какой-то титанической
                борьбе, неслышной борьбе людей, которые повержены, но еще не желают сдаться. Их
                вышвырнули за борт, лишили работы, оторвали от профессии, отняли все, к чему они
                стремились, и вот они пришли в эту тихую обитель искусства, чтобы не впасть в
                оцепенение, спастись от отчаяния. Они думали о хлебе, всегда только о хлебе и о работе;
                но они приходили сюда, чтобы хоть на несколько часов уйти от своих мыслей. Волоча
                ноги, опустив плечи, они бесцельно бродили среди чеканных бюстов римлян, среди
                вечно прекрасных белых изваяний эллинок, — какой потрясающий, страшный контраст!
                Именно здесь можно было попять, что смогло и чего не смогло достичь человечество в
                течение тысячелетий: оно создало бессмертные произведения искусства, но не сумело
                дать каждому из своих собратьев хотя бы вдоволь хлеба.

                После обеда мы пошли в кино. Когда мы возвращались домой, небо уже прояснилось.
                Оно было яблочно-зеленым и очень прозрачным. Улицы и магазины были освещены. Мы
                медленно шли и по дороге разглядывали витрины.
                Я остановился перед ярко освещенными стеклами крупного мехового магазина. Вечера
                стали прохладными. В витринах красовались пышные связки серебристых чернобурок и
                теплые зимние шубки. Я посмотрел на Пат; она все еще носила свой легкий меховой
                жакет. Это было явно не по сезону.

                — Будь я героем фильма, я вошел бы сюда и подобрал бы тебе шубку, — сказал я.
                Она улыбнулась.

                — Какую же?
                — Вот! — Я выбрал шубку, показавшуюся мне самой теплой.

                Она рассмеялась.

                — У тебя хороший вкус, Робби. Это очень красивая канадская норка.
                — Хочешь ее?
                Она взглянула на меня:

                — А ты знаешь, милый, сколько она стоит?

                — Нет, — сказал я, — я и не хочу этого знать. Я лучше буду думать о том, как стану
                дарить тебе все, что только захочу. Почему другие могут делать подарки любимой, а я
                нет?

                Пат внимательно посмотрела на меня.
                — Робби, но я вовсе не хочу такой шубы.

                — Нет, — заявил я, — ты ее получишь! Ни слова больше об этом. Завтра мы за ней
                пошлем.

                — Спасибо, дорогой, — сказала она с улыбкой и поцеловала меня тут же на улице. — А
                теперь твоя очередь. — Мы остановились перед магазином мужских мод. — Вот этот
                фрак! Он подойдет к моей норке. И вот этот цилиндр тоже. Интересно, как бы ты
                выглядел в цилиндре?
                — Как трубочист. — Я смотрел на фрак. Он был выставлен в витрине, декорированной
                серым бархатом. Я внимательнее оглядел витрину. Именно в этом магазине я купил себе
                весной галстук, в тот день, когда впервые был вдвоем с Пат и напился. Что-то вдруг
                подступило к горлу, я и сам не знал, почему. Весной… Тогда я еще ничего не знал обо
                всем…
                Я взял узкую ладонь Пат и прижал к своей щеке. Потом я сказал:

                — К шубке надо еще что-нибудь. Одна только норка — все равно что автомобиль без
   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213