Page 434 - Рассказы
P. 434
Я так и сделала, но на четвертый день окно оказалось открытым, а на столике лежало
несколько книг в великолепных переплетах, но по содержанию их подбор был самый
странный: два тома Энциклопедического словаря, том стихов Бодлера, роскошное издание
«Бабочки Европы» Мензбира и «Семь смертных грехов» Эженя Сю в русском переводе…
Мне сделалось не по себе. Очевидно, кто-то через окно являлся в мою комнату, как к
себе домой, и хотя ничего не уносил, а, наоборот, одаривал меня же, но, согласитесь,
неприятно чувствовать, что «мой дом – моя крепость», это фундаментальное правило
англичан, уже кем-то неоднократно нарушено.
На другое утро я, не переставая размышлять об этой дурацкой истории, захватила
томик Бодлера и «Бабочки Европы» – с целью рассмотреть все это и направилась к своей
любимой скамейке. Снова за забором шорох и чье-то дыхание… Я подождала немного,
сделала вид, что всецело погружена в разглядывание раскрашенных политипажей, – и вдруг,
как молния, внезапно обернулась назад. Взгляд мой успел схватить чью-то рыжую голову в
жокейской фуражке, при моем движении вдруг провалившуюся вниз с легким восклицанием.
– Послушайте, молодой человек, – строго сказала я. – Подглядывать неблагородно.
Лучше уж покажитесь, чем прятаться за забором, как заяц.
– Я не прячусь, – сконфуженно пробормотал рыжий «молодой человек», снова
выглянув из-за забора. – Я тут… вообще на сад любуюсь.
Вдруг взгляд моего нового знакомца упал на книгу Мензбира, которую я держала в
руках, и лицо его засияло от удовольствия:
– Понравилось вам, барышня? – спросил он, указывая грязной рукой на книгу. –
Книжонка, кажется, стоящая. А? Чудеса, можно сказать, природы!
И тут я сразу догадалась, кто был автором всех этих нелепых подношений.
– Значит, это вы лазите через окно в мою комнату? – сурово спросила я, еле удерживая
улыбку при виде его смущенного лица.
– Простите, барышня. Я ж ничего и не взял у вас. Наоборот, презентовал кой-чего на
память.
– Зачем же вы это делаете?
– Очень вы мне приятны, лопни мои глаза! На вас и поглядеть-то – одно удовольствие.
Сломайте мне два ребра, ежели вру!!
Объяснение в любви от такой нелепой рожи не могло польстить моему женскому
тщеславию, и я сказала еще суровее:
– Чтоб этого больше никогда не было, слышите? И потом, я не хочу, чтоб вы тратили
деньги на подобные глупости!
– Тю! Кто это? Я трачу? Об этом не извольте беспокоиться – ни копеечки-с! Все
задаром. А образок я вам, как говорится, на счастье. А ежели что не нравится, так мигните –
все настоящее предоставлю: из материи что али из брошков, с браслетов…
– Да вы что, купец, что ли?
– Так точно, – хитро ухмыльнулся он. – Почти что купец. Некупленным товаром
торгую.
Я хотя и девушка, почти не знающая жизни, но сразу сообразила, что это за купцы
такие, которые «некупленным товаром торгуют».
– А что, если я на вас полиции донесу?!
– Ни в жисть не донесете, – спокойно сказал он, пяля на меня свои глупо-влюбленные
глаза. – Не такой вы человек, чтоб другого под монастырь подвести. Нешто такие беленькие
доносят?
Этот вор был большим психологом. Я помолчала.
– Что же вам от меня нужно?
– Разик на вас глазом глянуть да презент какой исделать – больше мне ничего и не
требуется. Уж такая вы барышня, что прямо на вас молиться хочется. Два ребра сломайте,
ежели вру!
– Молиться, говорите, а сами для меня вещи воруете.