Page 151 - Собрание рассказов
P. 151

сердце  —  она  стояла  с  полотенцем  наготове;  он  улегся  на  расстеленный  халат,  и  она
               раскурила для  него сигарету, отвинтила крышку фляги. Потом тоже легла и, опершись на
               локоть,  улыбаясь  ему,  стала  вытирать  полотенцем  его  мокрые  волосы,  пока он отдувался,
               дожидаясь,  когда  же  утихнет  и  успокоится  сердце.  Меж  ними  и  водой  и  вдоль  по  всему
               пляжу, сколько хватал глаз, непрерывно проходили купальщики — молодые: на юношах —
               плавки,  на  девушках  —  немногим  больше;  с  бронзовыми,  нескованными  телами.  Ему,
               простертому внизу, чудилось, будто они шагают по кромке мира, заселенного лишь ими да
               их  единоплеменниками,  а  он  в  свои  сорок  восемь  —  забытый,  последний,  кто  остался  в
               живых из иного племени и народа; они же — предтечи нового племени, еще не виданного на
               земле: мужчины и женщины, неподвластные годам, прекрасные, как боги и богини, — и с
               разумом  младенцев.  Он  быстро  повернул  голову  и  оглядел  женщину,  лежащую  рядом, —
               спокойное  лицо,  мудрые,  улыбчивые  глаза,  пористая  кожа,  увядающие  виски,  седина  у
               корней отросших, крашеных волос; ноги, испещренные под кожей бессчетными лиловатыми
               жилками.
                     — Ты всех их лучше! — вскричал он. — Для меня ты лучше их всех!

                                                              III

                     Садовник-японец, не снявши шляпу, стоял и стучал в стекло, и манил к себе пальцем, и
               корчил немыслимые рожи, пока старая миссис Юинг наконец не вышла к нему. Он держал
               дневной выпуск газеты с черным заголовком: «ДЕВИЦА ЛАЛИР УЧИНЯЕТ СКАНДАЛ В
               ЗАЛЕ СУДА».
                     — Нате вот, — сказал японец. — Читайте, пока я закрою воду.
                     Но  она  отказалась;  лишь  постояла  на  тихом,  ласковом  солнце,  среди  несметного  и
               яростного цветения, и спокойно поглядела на заголовок, даже не взяв газеты в руки, — вот и
               все.
                     — Я  нынче,  пожалуй,  не  стану  смотреть  газету, —  сказала  она. —  На  все  равно,
               спасибо.
                     Она возвратилась в гостиную. Не считая стула, здесь все оставалось в точности как в
               тот день, когда она впервые увидела эту комнату, когда сын привел ее сюда и сказал, что
               отныне дом ее здесь, а невестка и внуки — отныне ее семья. Здесь мало что изменилось, и о
               том, что все-таки изменилось, ее сын ничего не ведал, да и в этом немногом столько времени
               ничего  больше  не  менялось  —  она  уж  запамятовала,  когда  в  последний  раз  доложила  к
               накопленному еще одну монету. Опустила в фарфоровую вазу на каминной доске. Что там и
               сколько, она  знала  досконально  и, однако,  сняла  вазу,  села  на  стул,  привезенный в  такую
               даль из Небраски, и вытряхнула себе на колени монеты вместе с истрепанным расписанием.
               Расписание было перегнуто пополам на той странице, на какой она раскрыла его пятнадцать
               лет назад, в день, когда пошла в город и купила его в билетной кассе, и было это так давно,
               что  карандашный  ободок  вокруг  названия  ближайшей  к  Юингу  узловой  станции  совсем
               стерся. Впрочем, он тоже был ей не нужен; расстояние она знала с точностью до полумили,
               как с точностью до последнего цента знала стоимость проезда, и в начале двадцатых годов,
               когда владельцы железных дорог забеспокоились и стоимость пассажирских билетов стала
               падать, ни один биржевик не следил так ревниво за курсом акций на хлебной бирже, как она
               —  за  сводками  и  объявлениями  об  изменении  цен  на  железной  дороге.  Наконец,  цены
               установились окончательно, только билет до Юинга все равно стоил на тринадцать долларов
               больше, чем ей удалось накопить, — и, на беду, в это же время иссяк источник ее дохода. Им
               служили внуки. Двадцать лет назад, в тот день, когда она вошла в этот дом и в первый раз
               увидела  двух  малышей, она  глядела  на  них  и  стеснительно,  и  жадно.  Пусть  она  до  конца
               жизни  зависима  от  других;  она  сумеет  что-то  давать  взамен.  Нет,  она  не  будет  пытаться
               вырастить из них вторых Саманту и Айру Юингов; она уже ошиблась однажды, воспитывая
               собственного сына, — и добилась того, что отпугнула его от дома. Теперь она стала умней;
               необязательно, чтобы и детям трудно жилось, она поняла, не в том дело; она лишь возьмет
   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156