Page 89 - Собрание рассказов
P. 89

— Проклятье.  Проклятье.  Ну  скажите:  они  что,  и на охоту  со  штанами  под  мышкой
               ходят?

                     Завтрак  уже  принесли,  но  министр  ничего  не  ел.  Он  сидел  за  столом  в  халате  и
               небритый. В глазах его росла тревога по мере того, как он углублялся в изучение документа,
               лежавшего на пустой тарелке. У камина были двое; один — всадник, по-видимому гонец, с
               плаща которого еще не успел  стаять снег, сидел  на деревянном ларе, другой  — очевидно,
               секретарь министра, стоял неподалеку. Всадник поднялся, когда в комнату вошли президент
               и его спутник.
                     — Сидите, сидите, — сказал президент. Он подошел к столу и скинул плащ, который
               тут же подхватил секретарь. — Дайте что-нибудь поесть. Домой нам возвращаться опасно.
                     Он сел. Еду подавал сам министр.
                     — Что нового? — спросил президент.
                     — Ну,  если  это  вам  интересно… —  сказал  министр.  Он  взял  со  стола  бумагу  и  с
               ненавистью посмотрел на нее. — На этот раз из Пенсильвании. — Он в сердцах ударил по
               листку. — Мериленд, Нью-Йорк, а теперь, извольте, — Пенсильвания; если их что и может
               остановить, то только холодные воды Потомака.
                     Говорил он резко и раздраженно.
                     — Жалобы, жалобы, бесконечные жалобы. Эта — от фермера из-под Геттисберга. Его
               негр  вечером  с  фонарем  доил  корову,  когда  —  ну,  негру-то,  конечно,  показалось,  что  их
               было  человек  двести,  сам  фермер  насчитал  всего  с  десяток  —  индейцы  выскочили  из
               темноты, без штанов, с ножами в руках и в цилиндрах. В итоге: первое  — хлев, сено, что
               было на чердаке, и корова сгорели, оттого что со страху уронили фонарь; второе — молодой
               и здоровый раб исчез, его последний раз видели, когда он несся по направлению к лесу; он
               наверняка  уже  умер  там  от  ужаса  или  же  его  сожрали  звери.  Убыток  правительству
               Соединенных  Штатов  следующий:  за  хлев  и  за  сено  —  сто  долларов;  за  корову  —
               пятнадцать; за негра — двести. Фермер требует уплаты золотом.
                     — Вот как? — сказал президент, быстро расправляясь с едой. — Должно быть, негр с
               коровой  приняли  их  за  призраков  гессенцев  (наемники  англичан  во  время  войны  за
               независимость).
                     — А те, небось, приняли корову за оленя, — сказал гонец.
                     — Кстати, — сказал президент, — я как раз хотел…
                     — Что  тут  удивительного, —  сказал  министр, —  какие  чудища  земные  и  небесные
               сравнятся  с  ними?  Атлантическое  побережье  к  северу  от  Потомака  наводнено  дикарями,
               щеголяющими  в  бобровых  шапках,  сюртуках  и  шерстяных  подштанниках;  они  пугают
               женщин и детей, поджигают амбары, угоняют рабов, истребляют оленей.
                     — Да, —  сказал  президент, —  я  и  сам  об  этом  думал.  По  дороге  нам  встретились
               индейцы. Они везли шесть оленьих туш. Насколько мне помнится, я строго приказывал  не
               давать им ружей.
                     И опять в разговор вступил гонец:
                     — Они управляются без ружей.
                     — Как так? — спросил президент. — Но ведь я своими глазами видел…
                     — Да,  сэр.  У  них  ножи.  Они  выслеживают  оленя,  а  потом  наваливаются  сзади  и
               перерезают ему глотку.
                     — В самом деле? — сказал президент.
                     — Именно так, сэр. Я сам видел одну такую тушу. На ней не было ни следа от пули,
               только глотка перерезана до самой хребтины, и, как видно, одним ударом.
                     И снова сказал президент:
                     — Проклятье. Проклятье. Проклятье.
                     Тут президент как бы исчез, уступив место солдату, изрыгающему потоки брани. Все
               слушали, печально и смиренно потупив взоры, кроме министра, который собирался, кажется,
               прочесть еще одну бумагу.
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94