Page 90 - Собрание рассказов
P. 90

— Может быть, вы сможете уговорить их носить штаны, ну хотя бы в Доме… — сказал
               президент, обращаясь к министру.
                     Тот отшатнулся в испуге. Хохолок его взвился. Он был похож на возмущенного серого
               какаду.
                     — Я, сэр? Вы хотите, чтобы я уговорил их?
                     — А  почему  бы  и  нет?  Разве  не  ваше  ведомство  занимается  ими?  Ведь  я  только
               президент.  Черт  побери,  дело  дошло  до  того,  что  жена  боится  выходить  из  спальни,  а
               пригласить к себе какую-нибудь даму и не мечтает. Что прикажете мне говорить, например,
               французскому  послу,  жена  которого  не  отваживается  более  ездить  к  нам,  потому  что  все
               коридоры и даже вход в Дом полны полуголых индейцев из племени чикасо, которые спят на
               полу  и  гложут  полусырые  кости.  А  сам  я  вынужден  бежать  из-за  собственного  стола  и
               попрошайничать, в то время как официальному представителю правительства нечего больше
               делать, кроме как…
                     — …доказывать каждое утро казначейству, — сказал министр, взвизгивая от ярости, —
               что  еще  одному  голландскому  фермеру  из  Пенсильвании  или  Нью-Йорка  надлежит
               выплатить триста  долларов  золотом  в  возмещение  ущерба,  нанесенного  его  дому  и  скоту,
               уверять государственный департамент, что это, мол, вовсе не нашествие чертей на столицу, и
               объяснять  военному  министерству,  что  двенадцать  новехоньких  армейских  палаток  были
               обработаны мясничьими ножами исключительно в целях, так сказать, лучшей вентиляции.
                     — Я, кстати, тоже обращал на это внимание, — спокойно заметил президент. — Только
               забыл.
                     — Ах, скажите пожалуйста, ваше превосходительство изволили обратить внимание! —
               в исступлении воскликнул министр. — Вы видели, а потом — забыли. Какая прелесть! А я
               хоть  и  не  видел,  но  забыть  об  этом  не  могу  —  не  дают.  И  ваше  превосходительство
               удивляются, почему это я не хочу убедить их надеть штаны.
                     — Разве  это  так  уж  безнадежно? —  с  досадой  спросил  президент. —  Ведь  все
               остальное они, кажется, носят с удовольствием. Впрочем, о вкусах, как говорится, не спорят.
                     Он снова принялся за еду. Министр смотрел на него, собираясь еще что-то сказать. Но
               потом раздумал. Он глядел на рассеянного президента, и на лице его постепенно проступало
               загадочно-лукавое выражение; его сердитый седой хохолок, забыв обиду, постепенно улегся
               на  место.  Теперь,  когда  он  заговорил  снова,  голос  его  звучал  ровно  и  спокойно;  трое
               остальных украдкой с любопытством поглядывали на президента.
                     _ Конечно, —  сказал  министр, —  о  вкусах  не  спорят.  Впрочем,  когда  человеку
               преподносят наряд в знак почета и уважения, не говоря уже об этикете, причем преподносит
               не кто-нибудь, а как бы вождь племени, то…
                     — Я и сам об этом думал, — признался президент. Потом он вдруг перестал жевать и,
               резко вскинув голову, воскликнул: — Что?
                     Трое  его  более  скромных  подчиненных  быстро  отвели  глаза,  но  министр  продолжал
               смотреть на президента одновременно учтиво и загадочно.
                     — Что вы хотите этим сказать, черт побери?
                     Впрочем, он знал, к чему клонит министр, так же, как и те трое. Через день или два
               после неожиданного прибытия гостя и его свиты, когда немного улеглось первое потрясение,
               президент приказал всем им выдать новую одежду. Расплачиваясь из собственного кармана,
               он  отдавал  приказания  купцам  и  шляпникам,  как  командовал  бы,  в  случае  войны,
               оружейниками и литейщиками; впрочем, это дало ему возможность, по крайней мере, узнать,
               сколько же человек пожаловало к нему в гости, во всяком случае, сколько среди них было
               мужчин. Прошло сорок восемь часов, и ему удалось придать этой серьезной, но на удивление
               разноперой компании вид некоторого приличия. Вслед за этим на утро третьего дня главный
               гость — наполовину индеец чикасо, наполовину француз, приземистый, круглый мужчина с
               лицом гасконского бандита и ужимками изнеженного евнуха, с замусоленными кружевами
               на  груди  и  манжетах,  который  вот  уже  три  недели  отравлял  ему  дневное  и  ночное
               существование  своими  вежливыми  преследованиями,  нанес  официальный  визит,  когда
   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95