Page 61 - На западном фронте без перемен
P. 61

несколько врачей. Один из них опять сказал, что у нее, наверно, рак.
                Я иду в окружное военное управление, чтобы отметиться. Медленно бреду по улицам. Время
                от времени со мной заговаривает кто-нибудь из знакомых. Я стараюсь не задерживаться, так
                как мне не хочется много говорить.
                Когда я возвращаюсь из казармы, кто-то громким голосом окликает меня. Все еще
                погруженный в свои размышления, оборачиваюсь и вижу перед собой какого-то майора. Он
                набрасывается на меня:

                —  Вы что, честь отдавать не умеете?
                —  Извините, господин майор, — растерянно говорю я, — я вас не заметил.

                Он кричит еще громче:
                —  Да вы еще и разговаривать не умеете как положено!
                Мне хочется ударить его по лицу, но я сдерживаюсь, иначе прощай мой отпуск, я беру руки по
                швам и говорю:
                —  Я не заметил господина майора.

                —  Так извольте смотреть! — рявкает он. — Ваша фамилия?

                Я называю свою фамилию. Его багровая, толстая физиономия все еще выражает возмущение.
                —  Из какой части? Я рапортую по-уставному. Он продолжает допрашивать меня:

                —  Где расположена ваша часть? Но мне уже надоел этот допрос, и я говорю:
                —  Между Лангемарком и Биксшоте.

                —  Где, где? — несколько озадаченно переспрашивает он.
                Объясняю ему, что я час тому назад прибыл в отпуск, и думаю, что теперь-то он отвяжется. Но
                не тут-то было. Он даже еще больше входит в раж:
                —  Так вы тут фронтовые нравы вздумали заводить? Этот номер не пройдет! Здесь у нас, слава
                богу, порядок!
                Он командует:

                —  Двадцать шагов назад, шагом — марш! Во мне кипит затаенная ярость. Но я перед ним
                бессилен, — если он захочет, он может тут же арестовать меня. И я расторопно отсчитываю
                двадцать шагов назад, снова иду вперед, в шести шагах от майора молодцевато вскидываю
                руку под козырек, делаю еще шесть шагов и лишь тогда рывком опускаю ее.
                Он снова подзывает меня к себе и уже более дружелюбным тоном объявляет мне, что на этот
                раз он намерен смилостивиться. Стоя навытяжку, я ем его глазами в знак благодарности.
                —  Кругом — марш! — командует он.

                Я делаю чеканный поворот и ухожу.

                После этого вечер кажется мне испорченным. Я поспешно иду домой, снимаю форму и
                забрасываю ее в угол, — все равно я собирался сделать это. Затем достаю из шкафа свой
                штатский костюм и надеваю его.

                Я совсем отвык от него. Костюм коротковат и сидит в обтяжку, — я подрос на солдатских
                харчах. С воротником и галстуком мне приходится повозиться. В конце концов узел
                завязывает сестра. Какой он легкий, этот костюм, — все время кажется, будто на тебе только
                кальсоны и рубашка.
                Я разглядываю себя в зеркале. Странный вид! На меня с удивлением смотрит загорелый,
                несколько высоковатый для своих лет подросток.
                Мать рада, что я хожу в штатском: в нем я кажусь ей ближе. Зато отец предпочел бы видеть
                меня в форме: ему хочется сходить со мной к знакомым, чтобы те видели меня в мундире.
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66