Page 62 - На западном фронте без перемен
P. 62

Но я отказываюсь.
                Как приятно молча посидеть где-нибудь в тихом уголке, например, под каштанами в саду
                ресторанчика, неподалеку от кегельбана. Листья падают на стол и на землю; их еще мало, это
                первые. Передо мной стоит кружка пива, — на военной службе все привыкают к выпивке.
                Кружка опорожнена только наполовину, значит впереди у меня еще несколько полновесных,
                освежающих глотков, а кроме того, я ведь могу заказать еще и вторую, и третью кружку, если
                захочу. Ни построений, ни ураганного огня, на досках кегельбана играют ребятишки хозяина,
                и его пес кладет мне голову на колени. Небо синее, сквозь листву каштанов проглядывает
                высокая зеленая башня церкви святой Маргариты.
                Здесь хорошо, и я люблю так сидеть. А вот с людьми мне тяжело. Единственный человек,
                который меня ни о чем не спрашивает, это мать. Но с отцом дело обстоит уже совсем по-
                другому. Ему надо, чтобы я рассказывал о фронте, он обращается ко мне с просьбами, которые
                кажутся мне трогательными и в то же время глупыми, с ним я не могу наладить отношения.
                Он готов слушать меня хоть целый день. Я понимаю, он не знает, что на свете есть вещи, о
                которых не расскажешь; охотно доставил бы я ему это удовольствие, но я чувствую, как опасно
                для меня облекать все пережитое в слова. Мне боязно: а вдруг оно встанет передо мной во весь
                свой исполинский рост, и потом мне уже будет с ним не справиться. Что сталось бы с нами,
                если бы мы ясно осознали все, что происходит там, на войне?

                Поэтому я ограничиваюсь тем, что рассказываю ему несколько забавных случаев. Тогда он
                спрашивает меня, бывал ли я когда-нибудь в рукопашном бою.
                —  Нет, — говорю я, встаю и выхожу из комнаты.

                Но от этого мне не легче. Я уже не раз пугался трамваев, потому что скрип их тормозов
                напоминает вой приближающегося снаряда.

                На улице кто-то хлопает меня по плечу. Это мой учитель немецкого языка, он набрасывается
                на меня с обычными вопросами:

                —  Ну, как там дела? Ужас, ужас, не правда ли? Да, все это страшно, но тем не менее мы
                должны выстоять. Ну и потом на фронте вас по крайней мере хорошо кормят, как мне
                рассказывали; вы хорошо выглядите, Пауль, вы просто здоровяк. Здесь с питанием,
                разумеется, хуже, это вполне понятно, ну конечно, а как же может быть иначе, самое лучшее
                — для наших солдат!

                Он тащит меня в кафе, где он обычно сидит с друзьями. Меня встречают как самого почетного
                гостя, какой-то директор протягивает мне руку и говорит:
                —  Так вы, значит, с фронта? Как вы находите боевой дух наших войск? Изумительно, просто
                изумительно, ведь правда?
                Я говорю, что каждый из нас с удовольствием поехал бы домой.

                Он оглушительно хохочет:
                —  Охотно верю! Но сначала вам надо поколотить француза! Вы курите? Вот вам сигара,
                угощайтесь! Кельнер, кружку пива для нашего юного воина!
                На свою беду, я уже взял сигару, так что теперь мне придется остаться. Надо отдать им
                справедливость, — всех их так и распирает от самых теплых чувств ко мне. И все-таки я злюсь
                и стараюсь побыстрее высосать свою сигару. Чтобы не сидеть совсем без дела, я залпом
                опрокидываю принесенную кельнером кружку пива. Они тотчас же заказывают для меня
                вторую; эти люди знают, в чем заключается их долг по отношению к солдату. Затем они
                начинают обсуждать вопрос о том, что нам надлежит аннексировать.
                Директор с часами на стальной цепочке хочет получить больше всех: всю Бельгию, угольные
                районы Франции и большие куски России. Он приводит веские доказательства того, что все
                это действительно необходимо, и непреклонно настаивает на своем, так что в конце концов
                все остальные соглашаются с ним. Затем он начинает объяснять, где надо подготовить прорыв
                во Франции, и попутно обращается ко мне:
                —  А вам, фронтовикам, надо бы наконец отказаться от вашей позиционной войны и хоть
                немножечко продвинуться вперед. Вышвырните этих французишек, тогда можно будет и мир
                заключить.
   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67