Page 49 - Поединок
P. 49

— Кадриль-монстр!  Кавалье,  ангаже  во  дам!    12   Ромашов  с  Раисой  Александровной
               стали недалеко от музыкантского окна, имея vis-a-vis     13   Михина и жену Лещенки, которая
               едва  достигала  до  плеча  своего  кавалера.  К  третьей  кадрили  танцующих  заметно
               прибавилось, так что пары должны были расположиться и вдоль залы и поперек. И тем и
               другим приходилось танцевать по очереди, и потому каждую фигуру играли по два раза.
                     «Надо  объясниться,  надо  положить  конец, — думал  Ромашов, оглушаемый  грохотом
               барабана и медными звуками, рвавшимися из окна. — Довольно!» — «На его лице лежала
               несокрушимая решимость».
                     У полковых дирижеров установились издавна некоторые особенные  приемы и милые
               шутки. Так, в третьей кадрили всегда считалось необходимым путать фигуры и делать, как
               будто неумышленно, веселые ошибки, которые всегда возбуждали неизменную сумятицу и
               хохот.  И  Бобетинский,  начав  кадриль-монстр неожиданно  со второй  фигуры,  то  заставлял
               кавалеров  делать  соло  и  тотчас  же,  точно  спохватившись,  возвращал  их  к  дамам,  то

               устраивал grand-rond  14   и, перемешав его, заставлял кавалеров отыскивать дам.
                     — Медам,  авансе…  виноват,  рекуле.  Кавалье,  соло!  Пардон,  назад,  балянсе  авек  во
               дам! 15   Да назад же!
                     Раиса Александровна тем временем говорила язвительным тоном, задыхаясь от злобы,
               но делая такую улыбку, как будто бы разговор шел о самых веселых и приятных вещах:
                     — Я  не  позволю  так  со  мной  обращаться.  Слышите?  Я  вам  не  девчонка.  Да.  И  так
               порядочные люди не поступают. Да.
                     — Не  будем  сердиться,  Раиса  Александровна, —  убедительно  и  мягко  попросил
               Ромашов.
                     — О, слишком много чести — сердиться! Я могу только презирать вас. Но издеваться
               над собою я не позволю никому. Почему вы не потрудились ответить на мое письмо?
                     — Но меня ваше письмо не застало дома, клянусь вам.
                     — Ха!  Вы  мне  морочите  голову!  Точно  я  не  знаю,  где  вы  бываете…  Но  будьте
               уверены…
                     — Кавалье, ан аван! Рон де кавалье.   16   А гош! Налево, налево! Да налево же, господа!
               Эх, ничего не понимают! Плю де ля ви, месье!    17   — кричал Бобетинский, увлекая танцоров в
               быстрый круговорот и отчаянно топая ногами.
                     — Я  знаю  все  интриги  этой  женщины,  этой  лилипутки, —  продолжала  Раиса,  когда
               Ромашов вернулся на место. — Только напрасно она так много о себе воображает! Что она
               дочь проворовавшегося нотариуса…
                     — Я попросил бы при мне так не отзываться о моих знакомых, —  сурово остановил
               Ромашов.
                     Тогда произошла грубая сцена. Петерсон разразилась безобразною бранью по адресу
               Шурочки. Она уже забыла о своих деланных улыбках и, вся в пятнах, старалась перекричать
               музыку  своим  насморочным  голосом.  Ромашов  же  краснел  до  настоящих  слез  от  своего
               бессилия и растерянности, и от боли за оскорбляемую Шурочку, и оттого, что ему сквозь

                 12   Кавалеры, приглашайте дам! (фр.)

                 13   Напротив (фр.)

                 14   Большой круг (фр.)

                 15   Дамы, вперед… назад! Кавалеры, одни! Простите… направляйте ваших дам! (фр.)

                 16   Кавалеры, вперед! Кавалеры, в круг! (фр.)

                 17   Больше жизни, господа! (фр.)
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54