Page 123 - Прощай оружие
P. 123

– Прекрасно. А вы?
                – Прекрасно. Только очень есть хочется.

                – Куда-нибудь мы доберемся этой дорогой, тогда остановимся и поедим.
                – Как ваша нога, tenente?

                – Прекрасно, – сказал я.

                Стоя на подножке и глядя вперед, я видел, как машина Пиани отделилась от колонны и
                свернула на узкий проселок, мелькая в просветах голых ветвей изгороди. Бонелло
                повернул вслед за ним, а потом и Аймо сделал то же, и мы поехали за двумя передними
                машинами узкой проселочной дорогой с изгородью по сторонам. Дорога вела к ферме.
                Мы застали машины Пиани и Бонелло уже во дворе фермы. Дом был низкий и длинный,
                с увитым виноградом навесом над дверью. Во дворе был колодец, и Пиани уже доставал
                воду, чтобы наполнить свой радиатор. От долгой езды с небольшой скоростью вода вся
                выкипела. Ферма была брошена. Я оглянулся на дорогу. Ферма стояла на пригорке, и
                оттуда видно было далеко кругом, и мы увидели дорогу, изгородь, поля и ряд деревьев
                вдоль шоссе, по которому шло отступление. Сержанты шарили в доме. Девушки
                проснулись и разглядывали дом, колодец, два больших санитарных автомобиля перед
                домом и трех шоферов у колодца. Один из сержантов вышел из дома со стенными часами
                в руках.
                – Отнесите на место, – сказал я. Он посмотрел на меня, вошел в дом и вернулся без
                часов.
                – Где ваш товарищ? – спросил я.

                – Пошел в отхожее место. – Он взобрался на сиденье машины. Он боялся, что мы не
                возьмем его с собой.

                – Как быть с завтраком, tenente? – спросил Бонелло. – Может, поедим чего-нибудь? Это
                не займет много времени.

                – Как вы думаете, дорога, которая идет в ту сторону, приведет нас куда-нибудь?
                – Понятно, приведет.

                – Хорошо. Давайте поедим.
                Пиани и Бонелло вошли в дом.

                – Идем, – сказал Аймо девушкам. Он протянул руку, чтоб помочь им вылезть. Старшая из
                сестер покачала головой. Они не станут входить в пустой брошенный дом. Они смотрели
                нам вслед.
                – Упрямые, – сказал Аймо.
                Мы вместе вошли в дом. В нем было темно и просторно и чувствовалась покинутость.
                Бонелло и Пиани были на кухне.
                – Есть тут особенно нечего, – сказал Пиани. – Все подобрали дочиста.

                Бонелло резал большой белый сыр на кухонном столе.
                – Откуда сыр?

                – Из погреба. Пиани нашел еще вино и яблоки.
                – Что ж, вот и завтрак.

                Пиани вытащил деревянную затычку из большой, оплетенной соломой бутылки. Он
                наклонил ее и наполнил медный ковшик.

                – Пахнет недурно, – сказал он. – Поищи какой-нибудь посуды, Барто.
   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128