Page 126 - Прощай оружие
P. 126

машина опять уперлась дифференциалом, и колеса свободно вертелись в вырытых ими
                ямах. Я выпрямился.

                – Попробуем веревкой, – сказал я.
                – Я думаю, ничего не выйдет, tenente. Здесь не встать на одной линии.

                – Нужно попробовать, – сказал я. – Иначе ее не вытащишь.
                Машины Пиани и Бонелло могли встать на одной линии только по длине узкой дороги.
                Мы привязали одну машину к другой и стали тянуть. Колеса только вертелись на месте в
                колее.

                – Ничего не получается, – закричал я. – Бросьте.
                Пиани и Бонелло вышли из своих машин и вернулись к нам. Аймо вылез. Девушки
                сидели на камне, ярдах в двадцати от нас.
                – Что вы скажете, tenente? – спросил Бонелло.
                – Попробуем еще раз с прутьями, – сказал я. Я смотрел на дорогу. Вина была моя. Я
                завел их сюда. Солнце почти совсем вышло из-за туч, и тело сержанта лежало у
                изгороди.

                – Подстелим его френч и плащ, – сказал я. Бонелло пошел за ними. Я ломал прутья, а
                Пиани и Аймо копали впереди и между колес. Я надрезал плащ, потом разорвал его
                надвое и разложил в грязи под колесами, потом навалил прутьев. Мы приготовились, и
                Аймо взобрался на сиденье и включил мотор. Колеса буксовали, мы толкали изо всех
                сил. Но все было напрасно.

                – Ну его к …! – сказал я. – Есть тут у вас что-нибудь нужное, Барто?
                Аймо влез в машину к Бонелло, захватив с собой сыр, две бутылки вина и плащ. Бонелло,
                сидя за рулем, осматривал карманы френча сержанта.
                – Выбросьте-ка этот френч, – сказал я. – А что будет с выводком Барто?

                – Пусть садятся в кузов, – сказал Пиани. – Вряд ли мы далеко уедем.
                Я отворил заднюю дверцу машины.

                – Ну, – сказал я. – Садитесь.
                Обе девушки влезли внутрь и уселись в уголке. Они как будто и не слыхали выстрелов. Я
                оглянулся назад. Сержант лежал на дороге в грязной фуфайке с длинными рукавами. Я
                сел рядом с Пиани, и мы тронулись. Мы хотели проехать через поле. Когда машины
                свернули на поле, я слез и пошел вперед. Если б нам удалось проехать через поле, мы бы
                выехали на дорогу. Нам не удалось проехать. Земля была слишком рыхлая и топкая.
                Когда машины застряли окончательно и безнадежно, наполовину уйдя колесами в грязь,
                мы бросили их среди поля и пошли к Удине пешком.

                Когда мы вышли на дорогу, которая вела назад, к главному шоссе, я указал на нее
                девушкам.

                – Идите туда, – сказал я. – Там люди.
                Они смотрели на меня. Я вынул бумажник и дал каждой по десять лир.

                – Идите туда, – сказал я, указывая пальцем. – Там друзья! Родные!
                Они не поняли, но крепко зажали в руке деньги и пошли по дороге. Они оглядывались,
                словно боясь, что я отниму у них деньги. Я смотрел, как они шли по дороге, плотно
                закутавшись в шали, боязливо оглядываясь на нас. Все три шофера смеялись.

                – Сколько вы дадите мне, если я пойду в ту сторону, tenente? – спросил Бонелло.
                – Если уж они попадутся, так пусть лучше в толпе, чем одни, – сказал я.
   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131