Page 129 - Прощай оружие
P. 129

Глава тридцатая
                Позднее мы вышли на дорогу, которая вела к реке. Длинная вереница брошенных
                грузовиков и повозок тянулась по дороге до самого моста. Никого не было видно. Вода в
                реке стояла высоко, и мост был взорван посередине; каменный свод провалился в реку, и
                бурая вода текла над ним. Мы пошли по берегу, выискивая место для переправы. Я знал,
                что немного дальше есть железнодорожный мост, и я думал, что, может быть, нам
                удастся переправиться там. Тропинка была мокрая и грязная. Людей не было видно,
                только брошенное имущество и машины. На самом берегу не было никого и ничего,
                кроме мокрого кустарника и грязной земли. Мы шли вдоль берега и наконец увидели
                железнодорожный мост.

                – Какой красивый мост! – сказал Аймо. Это был длинный железный мост через реку,
                которая обычно высыхала до дна.

                – Давайте скорее переходить на ту сторону, пока его не взорвали, – сказал я.
                – Некому взрывать, – сказал Пиани. – Все ушли.

                – Он, вероятно, минирован, – сказал Бонелло. – Идите вы первый, tenente.
                – Каков анархист, а? – сказал Аймо. – Пусть он сам идет первый.

                – Я пойду, – сказал я. – Вряд ли он так минирован, чтобы взорваться от шагов одного
                человека.

                – Видишь, – сказал Пиани. – Вот что значит умный человек. Не то что ты, анархист.
                – Был бы я умный, так не был бы здесь, – сказал Бонелло.

                – А ведь неплохо сказано, tenente, – сказал Аймо.
                – Неплохо, – сказал я. Мы были уже у самого моста. Небо опять заволокло тучами, и
                накрапывал дождь. Мост казался очень длинным и прочным. Мы вскарабкались на
                железнодорожную насыпь.
                – Давайте по одному, – сказал я и вступил на мост. Я оглядывал шпалы и рельсы, ища
                проволочных силков или признаков мины, но ничего не мог заметить. Внизу, в просветах
                между шпалами, видна была река, грязная и быстрая. Впереди, за мокрыми полями,
                можно было разглядеть под дождем Удине. Перейдя мост, я огляделся. Чуть выше по
                течению на реке был еще мост. Пока я стоял и смотрел, по этому мосту проехала
                желтая, забрызганная грязью легковая машина. Парапет был высокий, и кузов машины,
                как только она въехала на мост, скрылся из виду. Но я видел головы шофера, человека,
                который сидел рядом с ним, и еще двоих на заднем сиденье. Все четверо были в
                немецких касках. Машина достигла берега и скрылась из виду за деревьями и
                транспортом, брошенным на дороге. Я оглянулся на Аймо, который в это время
                переходил, и сделал ему и остальным знак двигаться быстрее. Я спустился вниз и присел
                под железнодорожной насыпью. Аймо спустился вслед за мной.
                – Вы видели машину? – спросил я.

                – Нет. Мы смотрели на вас.
                – Немецкая штабная машина проехала по верхнему мосту.

                – Штабная машина?
                – Да.

                – Пресвятая дева!
                Подошли остальные, и мы все присели в грязи под насыпью, глядя поверх нее на ряды
                деревьев, канаву и дорогу.

                – Вы думаете, мы отрезаны, tenente?
   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134