Page 130 - Прощай оружие
P. 130
– Не знаю. Я знаю только, что немецкая штабная машина поехала по этой дороге.
– Вы вполне здоровы, tenente? У вас не кружится голова?
– Не острите, Бонелло.
– А не выпить ли нам? – спросил Пиани. – Если уж мы отрезаны, так хотя бы выпьем. – Он
отцепил свою фляжку от пояса и отвинтил пробку.
– Смотрите! Смотрите! – сказал Аймо, указывая на дорогу. Над каменным парапетом
моста двигались немецкие каски. Они были наклонены вперед и подвигались плавно, с
почти сверхъестественной быстротой. Когда они достигли берега, мы увидели тех, на
ком они были надеты. Это была велосипедная рота. Я хорошо разглядел двух передовых.
У них были здоровые, обветренные лица. Их каски низко спускались на лоб и закрывали
часть щек. Карабины были пристегнуты к раме велосипеда. Ручные гранаты ручкой вниз
висели у них на поясе. Их каски и серые мундиры были мокры, и они ехали неторопливо,
глядя вперед и по сторонам. Впереди ехало двое, потом четверо в ряд, потом двое, потом
сразу десять или двенадцать, потом снова десять, потом один, отдельно. Они не
разговаривали, но мы бы их и не услышали из-за шума реки. Они скрылись из виду на
дороге.
– Пресвятая дева! – сказал Аймо.
– Это немцы, – сказал Пиани. – Это не австрийцы.
– Почему здесь некому остановить их? – сказал я. – Почему этот мост не взорван?
Почему вдоль насыпи нет пулеметов?
– Это вы нам скажите, tenente, – сказал Бонелло.
Я был вне себя от злости.
– С ума все посходили. Там, внизу, взрывают маленький мостик. Здесь, на самом шоссе,
мост оставляют. Куда все девались? Что ж, так их и не попытаются остановить?
– Это вы нам скажите, tenente, – повторил Бонелло.
Я замолчал. Меня это не касалось; мое дело было добраться до Порденоне с тремя
санитарными машинами. Мне это не удалось. Теперь мое дело просто добраться до
Порденоне. Но я, видно, не доберусь даже до Удине. Ну и черт с ним! Главное это
сохранить спокойствие и не угодить под пулю или в плен.
– Вы, кажется, открывали фляжку? – спросил я Пиани. Он протянул мне ее. Я отпил
порядочный глоток. – Можно идти, – сказал я. – Спешить, впрочем, некуда. Хотите
поесть?
– Тут не место останавливаться, – сказал Бонелло.
– Хорошо. Идем.
– Будем держаться здесь, под прикрытием?
– Лучше идти по верху. Они могут пройти и этим мостом. Гораздо хуже будет, если они
очутятся у нас над головой, прежде чем мы их увидим.
Мы пошли по железнодорожному полотну. По обе стороны от нас тянулась мокрая
равнина. Впереди за равниной был холм, и за ним Удине. Крыши расступались вокруг
крепости на холме. Видна была колокольня и башенные часы. В полях было много
тутовых деревьев. В одном месте впереди путь был разобран. Шпалы тоже были вырыты
и сброшены под насыпь.
– Вниз, вниз! – сказал Аймо.
Мы бросились вниз, под насыпь. Новый отряд велосипедистов проезжал по дороге. Я
выглянул из-за края насыпи и увидел, что они проехали мимо.
– Они нас видели и не остановились, – сказал Аймо.