Page 84 - Прощание с Матерой
P. 84

завтрашнюю – так оно скорей всего и выйдет. Колчаковский барак тоже долго не выстоит.
               Но пока можно было спасать – спасали, иначе нельзя. Надежды на то, что Настасья приедет,
               не оставалось, но оставалось по-прежнему старое и святое, как к богу, отношение к хлебу и
               картошке.
                     Дарья  добеливала  ставни  у  второго  уличного  окна,  когда  услышала  позади  себя
               разговор и шаги – это пожогщики полным строем направлялись на свою работу. Возле Дарьи
               они приостановились.
                     – И правда, спятила бабка, – сказал один веселым и удивленным голосом.
                     Второй голос оборвал его:
                     – Помолчи.
                     К Дарье подошел некорыстный из себя мужик с какой-то машинкой на плече. Это был
               тот  день,  когда  пожогщики  в  третий  раз  подступали  к  «царскому  лиственю».  Мужик,
               кашлянув, сказал:
                     – Слышь,  бабка,  сегодня  еще  ночуйте.  На  сегодня  у  нас  есть  чем  заняться.  А  завтра
               все… переезжайте. Ты меня слышишь?
                     – Слышу, – не оборачиваясь, ответила Дарья.
                     Когда они  ушли,  Дарья  села  на  завалинку  и, прислонясь  к  избе,  чувствуя  спиной  ее
               изношенное,  шершавое,  но  теплое  и  живое  дерево,  вволю  во  всю  свою  беду  и  обиду
               заплакала – сухими, мучительными слезами: настолько горек и настолько радостен был этот
               последний,  поданный  из  милости  день.  Вот  так  же,  может  статься,  и  перед  ее  смертью
               позволят: ладно, поживи еще до завтра – и что же в этот день делать, на что его потратить?
               Э-эх, до чего же мы все добрые по отдельности люди и до чего же безрассудно и много, как
               нарочно, все вместе творим зла!
                     Но это были ее последние слезы. Проплакавшись, она приказала себе, чтоб последние,
               и  пусть  хоть  жгут  ее  вместе  с  избой,  все  выдержит,  не  пикнет.  Плакать  –  значит
               напрашиваться на жалость, а она не хотела, чтобы ее жалели, нет. Перед живыми она ни в
               чем  не  виновата  –  в  том  разве  только,  что  зажилась.  Но  кому-то  надобно,  видать,  и  это,
               надобно, чтобы она была здесь, прибирала сейчас избу и по-свойски, по-родному проводила
               Матёру.
                     В обед собрались опять возле самовара – три старухи, парнишка и Богодул. Только они
               и оставались теперь в Матёре, все остальные съехали. Увезли  деда Максима:  на берег его
               вели  под  руки,  своим  ходом  дед  идти  не  мог.  Приехала  за Тунгуской  дочь, пожилая  уже,
               сильно  схожая  лицом  с матерью, привезла  с собой вина,  и  Тунгуска,  выпив,  долго  что-то
               кричала с реки, с уходящего катера, на своем древнем непонятном языке. Старший Кошкин в
               последний наезд вынул из избы оконные рамы и сам, своей рукой поджег домину, а рамы
               увез в поселок. Набегал на той неделе и Воронцов, разговаривал  с пожогщиками и, когда
               попал ему на глаза Богодул, пристал к нему, требуя, чтобы Богодул немедленно снимался с
               острова.
                     – Если  бездетный,  бездомный,  я  напишу  справку  об  одиночестве, –  разъяснял  он. –
               Райисколком устроит. Давай-ка собирайся.
                     – Кур-р-рва! – много не разговаривая, ответил Богодул и повернулся тылом.
                     – Ты смотри… как тебя? – пригрозил, растерявшись, Воронцов. – Я могу и участкового
               вызвать. У меня это недолго. Я с тобой, с элементом, политику разводить не очень. Ты меня
               понял или не понял?
                     – Кур-р-рва! – Вот и разбери: понял или не понял.
                     Но  все  это  уже  было,  прошло;  последние  два  дня  никто  в  Матёру  больше  не
               наведывался. И делать было нечего: все, что надо, свезли, а что не надо – то и не надо. На то
               она и новая жизнь, чтоб не соваться в нее со старьем.
                     За чаем Дарья сказала, что пожогщики отставили огонь до завтра, и попросила:
                     – Вы уж ночуйте там, где собирались. Я напоследок одна. Есть там где лягчи-то?
                     – Японский бог! – возмутился Богодул, широко разводя руки. – Нар-ры.
                     – А завтра и я к вам, – пообещала Дарья.
   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89