Page 70 - Приключение Алисы в стране чудес
P. 70
Льюис Кэрролл «Приключения Алисы в Стране Чудес»
– Почему же? – возразила Алиса. – Я ни слова не сказала.
– Нет, сказала, – настаивал Квази.
– Не возражай! – прикрикнул Грифон.
Но Алиса и не думала возражать.
– Образование мы получили самое хорошее, – продолжал Черепаха Квази. – И немудрено – ведь
мы ходили в школу каждый день…
– Я тоже ходила в школу каждый день, – сказала Алиса. – Ничего особенного в этом нет.
– А дополнительно тебя чему-нибудь учили? – спросил Квази с тревогой.
– Да, – ответила Алиса. – Музыке и французскому.
– А стирке? – быстро сказал Черепаха Квази.
– Нет, конечно, – с негодованием отвечала Алиса.
– Ну, значит, школа у тебя была неважная, – произнес с облегчением Квази. – А у нас в школе к
счету всегда приписывали: «Плата за французский, музыку и стирку дополнительно» 64 .
– Зачем вам стирка? – спросила Алиса. – Ведь вы жили на дне морском.
– Все равно я не мог заниматься стиркой, – вздохнул Черепаха Квази. – Мне она была не по
карману. Я изучал только обязательные предметы.
– Какие? – спросила Алиса.
– Сначала мы, как полагается, Чихали и Пищали, – отвечал Черепаха Квази. – А потом принялись
за четыре действия Арифметики: Скольжение, Причитание, Умиление и Изнеможение 65 .
– Я о «Причитании» никогда не слыхала, – рискнула заметить Алиса.
– Никогда не слыхала о «Причитании»! – воскликнул Грифон, воздевая лапы к небу. – Что такое
«читать», надеюсь, ты знаешь?
– Да, – отвечала Алиса неуверенно, – смотреть, что написано в книжке и… читать.
– Ну да, – сказал Грифон, – и если ты при этом не знаешь, что такое «причитать», значит, ты
совсем дурочка.
У Алисы пропала всякая охота выяснять, что такое «Причитание», она повернулась к Черепахе
Квази и спросила:
– А что еще вы учили?
– Были у нас еще Рифы – Древней Греции и Древнего Рима, Грязнописание и Мать-и-мачеха. И
еще Мимические опыты; мимиком у нас был старый угорь, он приходил раз в неделю. Он же
учил нас Триконометрии, Физиономии…
– Физиономии? – переспросила Алиса.
– Я тебе этого показать не смогу, – отвечал Черепаха Квази. – Стар я уже для этого. А Грифон ею
не занимался.
– Времени у меня не было, – подтвердил Грифон. – Зато я получил классическое образование.
– Как это? – спросила Алиса.
– А вот как, – отвечал Грифон. – Мы с моим учителем, крабом-старичком, уходили на улицу и
целый день играли в классики. Какой был учитель!
– Настоящий классик! – со вздохом сказал Квази. – Но я к нему не попал… Говорят, он учил
Латуни, Драматике и Мексике…
64 Эта фраза нередко стояла на школьных счетах, присылаемых во времена Кэрролла родителям
учеников. Она означала, конечно, что за уроки французского и музыки, равно как и за стирку белья в
школе, взималась дополнительная плата.
65 Вряд ли следует отмечать, что названия всех предметов, о которых говорит Черепаха Квази, строятся
на каламбурах (reading, writing, addition, subtraction, multiplication, division, history, geography, drawing,
sketching, painting in oils, Latin, Greek). Эта и последующая главы буквально кишат каламбурами. Дети их
любят, но большинство современных знатоков того, что следует любить детям, полагают, что каламбуры
снижают литературные достоинства детских книг.
100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru