Page 271 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 271
поселился. Я подкрался поближе и заглянул в окно. Женщи
на лет сорока сидела за простым сосновым столом и вязала
при свече. Лицо было незнакомое: она, должно быть, не
давно сюда приехала, потому что всех городских я знал. На
этот раз мне повезло, потому что я уже начинал трусить:
зачем, думаю, я пошел? Ведь по голосу могут узнать, кто
я такой. А если эта женщина хоть два дня прожила в таком
маленьком городишке, она, конечно, сможет рассказать все,
что мне нужно. Я постучал в дверь, дав себе слово ни на
минуту не забывать, что я девчонка.
Г лава одиннадцатая
ЗА НАМИ ГОНЯТСЯ!
— Войдите,— сказала женщина, и я вошел.— Садись.
Я сел. Она оглядела меня с ног до головы своими малень
кими блестящими глазками и спросила:
— Как же тебя зовут?
— Сара Вильямс.
— А где ты живешь? Здесь где-нибудь поблизости?
— Нет, мэм, в Гукервилле, это за семь миль отсюда,
вниз по реке. Я всю дорогу шла пешком и очень устала.
— И проголодалась тоже, я думаю. Сейчас поищу что-
нибудь:
— Нет, не надо. Я так проголодалась, что зашла на
ферму, в двух милях отсюда, и сейчас мне есть не хочется.
Вот почему я так поздно. Моя мать лежит больная, денег
у нас нет, и ничего нет; я пошла к моему дяде, Абнеру Муру.
Мать сказала: он живет на том конце города. Я тут никоі/да
еще не бывала. Вы его знаете?
— Нет, я еще не всех знаю. Мы тут и двух недель не
прожили. До того конца города не так-то близко. Оставайся
у нас ночевать. Да сними шляпу.
— Нет, я лучше немного отдохну,— сказал я,— а потом
пойду дальше. Я темноты не боюсь.
Она сказала, что одну меня не отпустит, а вот придет ее
муж часика через полтора, тогда он меня проводит. Потом
она начала рассказывать про своего мужа, про тех родствен
ников, которые живут вверх по реке, и про тех, которые
живут вниз по реке, и что раньше они с мужем жили гораздо
лучше, и что напрасно они переехали в наш город, надо было
270