Page 438 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 438

жесткое,  вчерашнее  мясо,  которое  всю  ночь  пролежало
           в  сыром  погребе,  а  наутро  есть  его  впору  разве  какому-
           нибудь  старому  людоеду.
              Дядя  Сайлас  довольно  долго  читал  над  всей  этой  едой
           молитву,  да  она  того  и  стоила,  но  аппетита  он  ни  у  кого  не
           отбил;  а  это  бывает,  когда  очень  канителятся,  я  сколько  раз
           видел.
              После  обеда  было  много  всяких  разговоров,  и  нам
           с  Томом  приходилось  все  время  быть  настороже,  и  все  без
           толку,  потому что ни про какого беглого негра они ни  разу не
           упомянули,  а  мы  боялись  даже  и  намекнуть.  Но  вечером,  за
           ужином,  один  из  малышей  спросил:
              —   Пап,  а  можно  мне  пойти  с  Томом  и  с  Сидом  на
           представление?
              —   Нет,  нельзя,—   говорит  старик.—   Я  думаю,  никакого
           представления  не  будет;  да  и  все  равно —   вам  туда  нельзя.
           Этот  беглый  негр  рассказал  нам  с  Бертоном,  какое  это  воз­
           мутительное  представление,  и  Бертон  собирается  предупре­
           дить  горожан:  теперь  этих  наглых  проходимцев,  должно
           быть,  уже  выгнали  из  города.
              Так  вот  оно  как!  Но  я  все-таки  не  виноват.  Мы  с  Томом
           должны  были  спать  в  одной  комнате  и  на  одной  кровати;
           с дороги  мы  устали  и  потому,  пожелав  всем  спокойной  ночи,
           ушли  спать  сейчас  же  после  ужина;  а  там  вылезли  в  окно,
           спустились  по  громоотводу  и  побежали  в  город.  Мне  не
           верилось,  чтобы  кто-нибудь предупредил  короля с герцогом;
           и если я опоздаю и не успею намекнуть  им,  что готовится, так
           они,  наверно,  попадут  впросак.
              По дороге  Том рассказал  мне,  как  все думали,  что  я  убит,
           и  как  мой  родитель  опять  пропал  и  до  сих  пор  не  вернулся,
           и какой поднялся переполох,  когда Джим сбежал;  а я  расска­
           зал  Тому  про  наших  жуликов,  и  про  «Жирафа»,  и  про  наше
           путешествие  на  плоту,  сколько  успел;  а  когда  мы  вошли
           в  город  и  дошли  до  середины,—   а  было  не  рано,  уже  около
           половины девятого,—   глядим,  навстречу валит толпа с факе­
           лами,  все  беснуются,  вопят  и  орут,  колотят  в  сковородки
           и дудят в  рожки;  мы  отскочили  в  сторону,  чтобы  пропустить
           их; смотрю,  они тащат  короля с  герцогом  верхом  на  шесте,—
           то  есть  я  догадался,  что  это  король  с  герцогом,  хотя  они
           были  все  в  смоле  и  в  перьях  и  даже  на  людей  не  похожи,
           просто два этаких громадных  комка.  Мне  неприятно было  на
           это глядеть и даже стало жалко несчастных жуликов;  я поду­
           мал:  никогда  больше  их  злом  поминать  не  буду.  Прямо
                                     437
   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443