Page 438 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 438
жесткое, вчерашнее мясо, которое всю ночь пролежало
в сыром погребе, а наутро есть его впору разве какому-
нибудь старому людоеду.
Дядя Сайлас довольно долго читал над всей этой едой
молитву, да она того и стоила, но аппетита он ни у кого не
отбил; а это бывает, когда очень канителятся, я сколько раз
видел.
После обеда было много всяких разговоров, и нам
с Томом приходилось все время быть настороже, и все без
толку, потому что ни про какого беглого негра они ни разу не
упомянули, а мы боялись даже и намекнуть. Но вечером, за
ужином, один из малышей спросил:
— Пап, а можно мне пойти с Томом и с Сидом на
представление?
— Нет, нельзя,— говорит старик.— Я думаю, никакого
представления не будет; да и все равно — вам туда нельзя.
Этот беглый негр рассказал нам с Бертоном, какое это воз
мутительное представление, и Бертон собирается предупре
дить горожан: теперь этих наглых проходимцев, должно
быть, уже выгнали из города.
Так вот оно как! Но я все-таки не виноват. Мы с Томом
должны были спать в одной комнате и на одной кровати;
с дороги мы устали и потому, пожелав всем спокойной ночи,
ушли спать сейчас же после ужина; а там вылезли в окно,
спустились по громоотводу и побежали в город. Мне не
верилось, чтобы кто-нибудь предупредил короля с герцогом;
и если я опоздаю и не успею намекнуть им, что готовится, так
они, наверно, попадут впросак.
По дороге Том рассказал мне, как все думали, что я убит,
и как мой родитель опять пропал и до сих пор не вернулся,
и какой поднялся переполох, когда Джим сбежал; а я расска
зал Тому про наших жуликов, и про «Жирафа», и про наше
путешествие на плоту, сколько успел; а когда мы вошли
в город и дошли до середины,— а было не рано, уже около
половины девятого,— глядим, навстречу валит толпа с факе
лами, все беснуются, вопят и орут, колотят в сковородки
и дудят в рожки; мы отскочили в сторону, чтобы пропустить
их; смотрю, они тащат короля с герцогом верхом на шесте,—
то есть я догадался, что это король с герцогом, хотя они
были все в смоле и в перьях и даже на людей не похожи,
просто два этаких громадных комка. Мне неприятно было на
это глядеть и даже стало жалко несчастных жуликов; я поду
мал: никогда больше их злом поминать не буду. Прямо
437