Page 494 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 494
ты зови меня по-старому: тетя Салли, я теперь к этому
привыкла и менять не к чем у!»)... когда тетя Салли приняла
меня за Тома Сойера, и мне пришлось это терпеть, другого
выхода не было, а я знал, что Том не обидится,— наоборот,
будет рад, потому что получается таинственно, у него из
этого выйдет целое приключение, и он будет доволен. Т ак
оно и оказалось. Он выдал себя за Сида и устроил так, что
для меня все сошло гладко.
А тетя Полли сказала, что Том говорил правду — старая
мисс Уотсон действительно освободила Джима по завеща
нию; значит, верно — Том Сойер столько хлопотал и во
зился, для того чтобы освободить свободного негра! А я-то
никак не мог понять, вплоть до этой самой минуты и до этого
разговора, как это он, при таком воспитании,— и вдруг
помогает освобождать негра!
Тетя Полли говорила, что, как только тетя Салли
написала, что Том с Сидом доехали благополучно, она поду
мала: «Н у, так и есть! Надо было этого ожидать, раз я отпу
стила его одного и присмотреть за ним некому».
— Вот теперь и тащись такую даль сама на пароходе, за
тысячу сто миль, узнавай, что там еще этот дрянной маль
чишка натворил — ведь от тебя я никакого ответа добиться
не могла.
— Д а ведь и я от тебя никаких писем не получала! —
говорит тетя Салли.
— Бы ть не может! Я тебе два раза писала, спрашивала,
почему ты пишешь, что Сид здесь,— что это значит?
— Ну, а я ни одного письма не получала.
Тетя Полли не спеша поворачивается и строго говорит:
— Том?
— Н у что? — отвечает он надувшись.
— Не «что», озорник ты этакий, а подавай сюда письма!
— Какие письма?
— Такие, те самые! Ну, вижу, придется за тебя взять
ся...
— Они в сундучке. И никто их не брал, так и лежат с тех
пор, как я их получил на почте. Я знал, что они наделают
беды; думал, вам все равно спешить некуда...
— Выдрать бы тебя как следует! А ведь я еще одно
письмо написала, что выезжаю; он, должно быть, и это
письмо...
— Нет, оно только вчера пришло; я еще его не читала, но
оно цело, лежит у меня.
493