Page 14 - Кавказский пленник
P. 14

упомянул в повести, кто был ее главный герой по вероисповеданию. Тем не менее в поле его
       зрения постоянно оставалась давняя мечта, которую он так любил в этом персонаже. И он
       нарисовал образ человека осторожного, знающего себе цену, но, совершенно в духе
       толстовских понятий, чистого душой, наделенного природной отзывчивостью ко всем людям:
       соплеменникам и вчерашним врагам. Трудно сказать, насколько Хаджи-Мурат в
       действительности был таким. Историки не обращали внимания на его душевные качества.
       Писатель же неизменно «угадывал» в нем отсвет земной, естественной доброты.


       Никто из тех, кому пришлось видеть знаменитого горца (разумеется, если они остались
       живыми после такой встречи), не говорил о том, что у него была добрая улыбка. В лучшем
       случае сохранились ни к чему не обязывающие воспоминания о вполне миролюбивых
       отношениях с ним после его перехода к русским. Хаджи-Мурат сдался сыну царского
       наместника, командиру Куринского полка С. М. Воронцову, с которым до этого несколько дней
       в глубокой тайне вел переговоры. Свидетелем этой сцены стал В. А. Полторацкий, известный
       Толстому по временам службы на Кавказе русский офицер, чей отряд был назначен в то утро
       на рубку леса. «Только что подскакал я к 3-му взводу, – рассказывал он, – как из опушки леса
       показалось несколько всадников. Впереди всех ехал красивый, статный брюнет, в
       щегольской, белого сукна черкеске, украшенный дорогим, в золотой оправе, оружием. Умное
       и энергическое лицо его, с блестящими черными глазами, выражало полное спокойствие и
       самонадеянность. Приятельски протянув мне руку, он развязно сказал мне на аварском языке
       приветствие и, вопросительно махнув рукою в сторону князя, вместе со мною направился к
       нему. Это был сам Хаджи-Мурат». Воспоминания Полторацкого Толстой внимательно прочел,
       но обрисовал те же события по-своему.


       В повести остались неизменными, хотя и перенесенные в новую ткань художественного
       произведения, почти все основные подробности, о которых сообщал участник подлинной
       сцены. И все же, показывая встречу русского офицера с Хаджи-Муратом, писатель вообразил
       еще одно, нигде не отмеченное, обстоятельство. «Он подъехал к Полторацкому, – сказано у
       Толстого о Хаджи-Мурате, – и сказал ему что-то по-татарски. Полторацкий, подняв брови,
       развел руками в знак того, что не понимает, и улыбнулся. Хаджи-Мурат ответил улыбкой на
       улыбку, и улыбка эта поразила Полторацкого своим детским добродушием. Полторацкий
       никак не ожидал видеть таким этого страшного горца. Он ожидал мрачного, сухого, чуждого
       человека, а перед ним был самый простой человек, улыбавшийся такой доброй улыбкой, что
       он казался не чужим, а давно знакомым приятелем». Улыбка Хаджи-Мурата удивила затем и
       светскую красавицу Марью Васильевну, жену Воронцова-младшего. Эта улыбка стала
       настоящим «солнцем» той языческой вселенной, которую теперь, на материале давно
       минувшей войны, создавал Толстой.

       Несмотря на довольно скромные, по сравнению с большими романами писателя, ее размеры,
       новая повесть была задумана им широко, она вмещала в себя разнообразных действующих
       лиц, не похожие друг на друга описания и картины. Художник словно стремился уловить
       малейшие «отголоски» того, что происходило с Хаджи-Муратом, в судьбах десятков других
       людей. В этой работе ему была особенно дорога мысль о постоянной связи между собой всех
       живущих на свете. Русские солдаты, офицеры, горцы, казаки, крестьяне в далекой
       заснеженной деревне, генералы, министры, придворные – все они так или иначе становились
       участниками «давнишней кавказской истории». Действие повести переносилось из горного
       аула в русскую крепость, из Тифлиса в Петербург, из лесной чащи Кавказа в глубинную
       Россию. И почти везде, особенно среди простых героев произведения, Толстой открывал
       искры своего естественного добра, постоянную, как он считал, готовность к вечному миру.

       И все же это была повесть о смерти, человеческих страданиях и бедах. Откуда они? Где тот
       плуг, что распахал цветущее поле, оставляя на нем лишь отдельные живые ростки? Почему
       улыбка Хаджи-Мурата, почему простые человеческие отношения заявляли о себе так
       подспудно, словно вырываясь из плена, должны были вечно отстаивать себя? Легко
       догадаться, какой ответ уже имел писатель на эти мучительные вопросы. Он не верил, что

                                                        Page 14/24
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19