Page 37 - Севастопольские рассказы
P. 37

Вот где жарко было .

       – Да уж верно Калугин знает, – сказал полковнику кн. Гальцин, – ты знаешь,

       мне нынче

       В … про тебя говорил, что ты молодцом.

       – Потери только, потери ужасные, – сказал полковник тоном официальной печали: –


       У меня в полку 400 человек выбыло. – Удивительно,

       как я жив вышел оттуда .

       В это время навстречу этим господам, на другом конце бульвара, показалась лиловатая
       фигура Михайлова на стоптанных сапогах и с повязанной головой. Он очень сконфузился,
       увидав их: ему вспомнилось, как он вчера присядал перед Калугиным, и пришло в голову, как
       бы они не подумали, что он притворяется раненым. Так что ежели бы эти господа не
       смотрели на него, то он бы сбежал вниз и ушел бы домой с тем, чтобы не выходить до тех
       пор, пока можно будет снять повязку.

       – Il fallait voir dans quel ?tat je l’ai rencontr? hier sous le feu,21 улыбнувшись сказал Калугин в то
       время, как они сходились.

       – Что, вы ранены, капитан? – сказал Калугин с улыбкой, которая значила: – «что вы видели
       меня вчера? каков я?»

       – Да, немножко, камнем, – отвечал Михайлов, краснея и с выражением на лице, которое
       говорило: «видел и признаюсь, что вы молодец, а я очень, очень плох».

       – Est-ce que le pavillon est baiss? deja?22 – спросил кн. Гальцин опять с своим высокомерным
       выражением, глядя на фуражку штабс-капитана и не обращаясь ни к кому в особенности.

       – Non pas encore,23 – отвечал Михайлов, которому хотелось показать, что он знает и
       поговорить по-французски.

       – Неужели продолжается еще перемирие? – сказал Гальцин, учтиво обращаясь к нему
       по-русски и тем говоря – как это показалось штабс-капитану – что вам, должно быть, тяжело
       будет говорить по-французски, так не лучше ли уж просто?.. И с этим адъютанты отошли от
       него.


       Штабс-капитан так же, как и вчера, почувствовал себя чрезвычайно одиноким и,
       поклонившись с разными господами – с одними не желая сходиться, а к другим не решаясь
       подойти – сел около памятника Казарского и закурил папиросу.

       Барон Пест тоже пришел на бульвар. Он рассказывал, что был на перемирьи и говорил с
       французскими офицерами, как-будто бы один французский офицер сказал ему: «S’il n’avait
       pas fait clair encore pendant une demi heure, les embuscades auraient ?t? reprises»,24 и как он
       отвечал ему: «Monsieur! Je ne dit pas non, pour ne pas vous donner un dementi»,25 и как это
       хорошо он сказал и т. д.

       В сущности же, хотя и был на перемирии, он не успел сказать там ничего очень умного, хотя
       ему и ужасно хотелось поговорить с французами (ведь это ужасно весело говорить с
       французами). Юнкер барон Пест долго ходил по линии и всё спрашивал французов, которые
       были близко к нему: «de quel r?giment ?tes-vous?»26 Ему отвечали и больше ничего. Когда же
       он зашел слишком далеко за линию, то французской часовой, не подозревая, что этот солдат
       знает по-французски, в третьем лице выругал его. «Il vient regarder nos travaux ce sacr? с.....»


                                                        Page 37/326
   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42