Page 212 - Сказки народов мира
P. 212

Китайские сказки



                     Перевод А. Гитттельсона, Ю Осинова, Б. Рифтина.


                ДАЙ-ФУ — ПРИНОСЯЩИИ СЧАСТЬЕ



                     Совсем недалеко от нашей деревни начинаются горы. Самую высокую
               из них называют Горой целебных трав. С нее сбегает шумный водопад; в
               долине  он  разливается  спокойной  рекой,  дающей  воду  нашему  селению.
               Склоны горы круты и обрывисты, подняться по ним нелегко. А добраться
               до вершины и совсем невозможно. Путь туда преграждают неприступные
               скалы. И все же один человек побывал там. Гору тогда называли иначе, а
               как,  —  теперь  уже  все  позабыли,  потому  что  случилось  все  это  очень
               давно.  Но  о  человеке,  который  поднялся  на  вершину,  до  сих  пор
               вспоминают у нас. Да он и родом был из нашей деревни.
                     Но лучше рассказать обо всем по порядку.
                     Человек  тот  родился  в  самой  бедной  фанзе.  А  когда  у  бедняка
               появляется  ребенок,  он  приносит  с  собою  и  радость,  и  печаль.  Едва
               раздался первый крик новорожденного, отец склонился над ним и сказал:
                     —  Дитя,  дитя,  ты  родился  себе  на  горе;  всю  жизнь  тебе  придется
               биться с нуждой.
                     Но мать улыбнулась и ответила:

                     —  Зачем  ты  так  говоришь!  Посмотри,  какая  у  него  высокая
               переносица, какие большие глаза. Уже сейчас видно, что он будет умен и
               красив. Наверно, он принесет в наш дом счастье. Давай назовем его Дай-фу
               — Приносящий счастье.
                     И вправду, Дай-фу, когда вырос, принес счастье многим людям. А пока
               он был маленьким мальчиком, отцу и матери приходилось трудиться еще
               больше, чем раньше. Ведь в семье прибавился лишний рот. Часто по лицу
               отца стекал пот, а по лицу матери катились слезы; но оба они трудились, не
               разгибая спины. И хотя нередко сами они оставались голодными, для Дай-
               фу  всегда  находилась  в  доме  горсть  непросеянной  муки  или  немного
               овощей.  Отец  и  мать  с  любовью  растили  сына  и  ждали,  что  скоро  он
               окрепнет  и  станет  им  помощником.  Наконец  они  дождались  —  Дай-фу

               исполнилось пятнадцать лет.
                     В ту осень вся семья Дай-фу отправилась в дальнюю горную долину,
               чтобы  заготовить  на  зиму  съедобных  кореньев  и  насушить  ягод.  Там  их
   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217