Page 216 - Сказки народов мира
P. 216
луной. Тут она обернулась к Дай-фу и спросила:
— Зачем ты идешь за мной, человек?
— Я боюсь оставить тебя одну в этот глухой час среди дикого леса.
Девушка улыбнулась.
— Мне знаком тут каждый куст, каждая былинка, каждая птица и
каждый зверь. Никто меня не обидит. А что делаешь здесь ты?
— Я ищу целебные травы, — ответил Дай-фу.
— У тебя, верно, больна мать или, может быть, жена?
Дай-фу покачал головой.
— У меня нет родных, я один на свете.
— Тогда, значит, ты хочешь набрать редких трав, чтобы продать их и
разбогатеть?
— Нет, — сказал Дай-фу. — Мне нужны травы, чтобы лечить
бедняков, которым нечем платить за лекарства.
— И что же, нашел ты травы?
— Корзинка моя пуста, — печально ответил Дай-фу.
Девушка в зеленой одежде засмеялась.
— А мне казалось, что сегодня луна светит достаточно ярко. Посмотри
себе под ноги.
Дай-фу опустил глаза и вскрикнул от радости. Он увидел то, что искал.
Горная арника, останавливающая кровь, поднимала свои оранжевые
соцветия, похожие на маленькие плетеные корзинки; наперстянка, та, что
излечивает болезни сердца, качала своими красными и темно-желтыми
колокольчиками; выглядывали из листьев бледно-лиловые цветы красавки
— она успокаивает самую сильную боль и спасает людей, съевших
ядовитый гриб; с ползучего стебля свешивались белые, будто вылепленные
из воска, цветы и красные ягоды лимонника. Его называют увейцзы —
плод с пятью вкусами. Горсть ягод лимонника возвращает силы усталому,
бодрость — ослабевшему. Росли тут и другие травы, помогающие от
разных болезней.
Дай-фу с благодарностью взглянул на девушку, взглянул и не смог
отвести от нее глаз, так она была прекрасна.
А девушка лукаво спросила его:
— Ну, разве не ярко светит луна?
Дай-фу ответил:
— Твое лицо сияет ярче, чем луна. Кто ты, девушка, и где живешь?
— Я живу здесь, на этой горе, и повелеваю всеми деревьями, кустами
и цветами. Самое большое мое богатство — целебные травы. Я прячу их от
злых людей и открываю добрым. Ты самый лучший юноша в Поднебесной,