Page 144 - МИФЫ ДРЕВНЕЙ ИНДИИ
P. 144

делы ни с чем. Так будьте же тверды и бесстрашны, о асуры, и забудьте о поражении и о смерти,
              что нам угрожают!»
                     Асуры выслушали слова Майи и сказали: «Мы сделаем все так, как ты повелишь, о влады-
              ка, и помешаем Шиве поразить Трипуру стрелою. Мы не дадим ему разрушить нашу крепость и
              убьем его раньше, чем он успеет натянуть тетиву своего лука». И, преисполненные решимости
              отстоять Трипуру в предстоящей битве, асуры ушли на отдых в ожидании того часа, когда луна
              начнет сближаться с созвездием Пушья.
                     И вот наступила ночь, и луна взошла на небосвод над Трипурой, в сияние ее озарило ули-
              цы и площади города асуров. Служанки зажгли светильники и факелы в палатах дайтьев и дана-
              вов, и вся Трипура загорелась огнями, и стало в ней светло, как в час восхода. Надежда на побе-
              ду, вера во всемогущество Майи и в его чудесное колдовское искусство веселили души асуров, и
              они, забыв заботы, предались в этот полуночный час развлечениям и любовным утехам. Благо-
              ухание цветов наполняло воздух, в ночной тиши звучали песни и нежная музыка; и любовная ис-
              тома овладела жителями Трипуры, не чающими грядущих несчастий.
                     Но прошла ночь, и наступило утро; и войско Индры приготовилось к новому бою. Когда
              солнце  коснулось  вершины  горы  Меру,  воинство  небожителей  взволновалось  и  зашумело,  как
              океан в час гибели вселенной. Боги Варуна, Кубера и тысячеокий Индра вновь повели на приступ
              войско богов, ощетинившееся тысячами копий и стягов, и, казалось, необозримая лесная чаща
              движется к стенам Трипуры. Загудели тетивы боевых луков, запели в воздухе стрелы, заблистали
              копья и дротики. Снова заструилась кровь на поле брани, и тела павших устлали землю. Воины
              асуров, искусные в ратном деле, ободряли друг друга победными кликами, а врага они старались
              смутить,  осыпая  его  обидной  хулой  и  проклятиями.  Лица  их,  бледные  после  бессонной  ночи,
              сияли грозной решимостью; и они готовы были умереть ради спасения Трипуры.
                     Но небесные воины превосходили ратников Майи силой и воинским искусством. Не вы-
              держав их натиска, вскоре снова бежали асуры под защиту крепостных стен. И едва закрылись за
              ними железные ворота, как луна и созвездие Пушья стали сближаться над твердыней асура Майи.
                     Тогда Шива взял в руки свой грозный лук, наложил на тугую тетиву стрелу, неотврати-
              мую, как Яма, бог смерти, и пустил ту стрелу в неприступную крепость Трипуру. Через мгнове-
              ние раздался страшный гром в вышине, небо запылало золотым огнем над гибнущей Трипурой, и
              твердыня асуров, вспыхнув, как смоляной факел, рухнула в пучину океана. Вода в море вскипела,
              и поверхность его окуталась белым паром. А развалины славной крепости Майи навсегда опус-
              тились на дно морское и вместе с ними все подданные могучего владыки асуров.
                     Никому из воинов Трипуры не суждено было спастись от огненной стрелы великого бога
              Шивы, уцелел только сам Майя; Шива пощадил его за прежние заслуги и позволил ему уйти жи-
              вым  и  невредимым  из  горящей  Трипуры.  Майя  поселился  потом  далеко  на  краю  вселенной  и
              больше не воевал с богами.
                     А  небожители,  избавленные  отныне  от  притеснений  обитателей  Трипуры,  вернулись  с
              торжеством в Амаравати, ликуя и славя великий подвиг Шивы.

                                           70. СКАЗАНИЕ О ДЖАЛАНДХАРЕ
                                                                                   331
                     Однажды Индра, владыка небожителей, возжелал почтить великого Шиву и развлечь его
              музыкой и танцем. В сопровождении своих гандхарвов и чаранов, с прекрасными апсарами, бли-
              ставшими  драгоценными  нарядами,  Индра  отправился  к  горе  Кайласе,  где  пребывал  Шива;  и
              мудрый Нарада был при нем, устроитель сладкогласных хоров, со своей чудесной виной.
                     Они явились к вратам обители Шивы, и Нандин, верный страж, охраняющий покой своего
              владыки, пошел доложить о них. Супруг Умы благосклонно принял весть о приходе небожителей


                     331  Содержится в кн. V «Падма-пураны»; в других пуранах не излагается. Принадлежит, очевидно, к поздним
              шиваитским  мифам,  использующим  мотивы  более  ранних  сказаний.  Как  черты  позднего  происхождения  можно
              отметить вполне антропоморфизировавшийся образ дракона Раху (см. выше примеч. 143 к №24), участие в битве
              бога Ганеши (примечательно ироническое снижение этого образа в сказании). Джаландхара (упоминается также в
              «Линга-пуране», кн. I) — образ неясного происхождения (толкование значения его имени в сказании представляется
              явно натянутым), он выступает как сын Океана (Сагары, отождествляемого иногда с царем того же имени), Супруга
              (или Владыки) рек, второстепенного божества (олицетворение океана, как такового), дублирующего Варуну в своих
              функциях. О Джаландхаре говорится также как о приемном сыне Океана, родившемся от соприкосновения пламени
              взгляда Шивы с морскими водами.
   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149