Page 257 - Преступление и наказание
P. 257

точно обжег его, и сердце его с болью сжалось. Он ступил шаг, и выстрел раздался. Пуля
               скользнула по его волосам и ударилась сзади в стену. Он остановился и тихо засмеялся:
                     — Укусила  оса!  Прямо  в  голову  метит…  Что  это?  Кровь! —  Он  вынул  платок,  чтоб
               обтереть кровь, тоненькою струйкой стекавшую по его правому виску; вероятно, пуля чуть-
               чуть задела по коже черепа. Дуня опустила револьвер и смотрела на Свидригайлова не то что
               в страхе, а в каком-то диком недоумении. Она как бы сама уже не понимала, что такое она
               сделала и что это делается!
                     — Ну что ж, промах! Стреляйте еще, я жду, — тихо проговорил Свидригайлов, всё еще
               усмехаясь, но как-то мрачно, — этак я вас схватить успею, прежде чем вы взведете курок!
                     Дунечка вздрогнула, быстро взвела курок и опять подняла револьвер.
                     — Оставьте меня! — проговорила она в отчаянии, — клянусь, я опять выстрелю… Я…
               убью!..
                     — Ну что ж… в трех шагах и нельзя не убить. Ну а не убьете… тогда… — Глаза его
               засверкали, и он ступил еще два шага.
                     Дунечка выстрелила, осечка!
                     — Зарядили неаккуратно. Ничего! У вас там еще есть капсюль. Поправьте, я подожду.
                     Он  стоял  пред  нею  в  двух  шагах,  ждал  и  смотрел  на  нее  с  дикою  решимостью,
               воспаленно-страстным, тяжелым взглядом. Дуня поняла, что он скорее умрет, чем отпустит
               ее. «И… и уж, конечно, она убьет его теперь, в двух шагах!..»
                     Вдруг она отбросила револьвер.
                     — Бросила! — с удивлением проговорил Свидригайлов и глубоко перевел дух. Что-то
               как бы разом отошло у него от сердца, и, может быть, не одна тягость смертного страха; да
               вряд ли он и ощущал его в эту минуту. Это было избавление от другого, более скорбного и
               мрачного чувства, которого бы он и сам не мог во всей силе определить.
                     Он подошел к Дуне и тихо обнял ее рукой за талию. Она не сопротивлялась, но, вся
               трепеща как лист, смотрела на него умоляющими глазами. Он было хотел что-то сказать, но
               только губы его кривились, а выговорить он не мог.
                     — Отпусти меня! — умоляя сказала Дуня. Свидригайлов вздрогнул: это ты было уже
               как-то не так проговорено, как давешнее.
                     — Так не любишь? — тихо спросил он.
                     Дуня отрицательно повела головой.
                     — И… не можешь?.. Никогда? — с отчаянием прошептал он.
                     — Никогда! — прошептала Дуня.
                     Прошло  мгновение  ужасной,  немой  борьбы  в  душе  Свидригайлова.  Невыразимым
               взглядом глядел он на нее. Вдруг он отнял руку, отвернулся, быстро отошел к окну и стал
               пред ним.
                     Прошло еще мгновение.
                     — Вот ключ! (Он вынул его из левого кармана пальто и положил сзади себя на стол, не
               глядя и не оборачиваясь к Дуне). Берите; уходите скорей!..
                     Он упорно смотрел в окно.
                     Дуня подошла к столу взять ключ.
                     — Скорей! Скорей! — повторил Свидригайлов, всё еще не двигаясь и не оборачиваясь.
               Но в этом «скорей», видно, прозвучала какая-то страшная нотка.
                     Дуня поняла ее, схватила ключ, бросилась к дверям, быстро отомкнула их и вырвалась
               из комнаты. Чрез минуту, как безумная, не помня себя, выбежала она на канаву и побежала
               по направлению к —му мосту.
                     Свидригайлов  простоял  еще  у  окна  минуты  три;  наконец  медленно  обернулся,
               осмотрелся  кругом  и  тихо  провел  ладонью  по  лбу.  Странная  улыбка  искривила  его  лицо,
               жалкая, печальная, слабая улыбка, улыбка отчаяния. Кровь, уже засыхавшая, запачкала ему
               ладонь;  он посмотрел на кровь  со злобою; затем намочил  полотенце и вымыл себе висок.
               Револьвер,  отброшенный  Дуней  и  отлетевший  к  дверям,  вдруг  попался  ему  на  глаза.  Он
               поднял  и  осмотрел  его.  Это  был  маленький,  карманный  трехударный  револьвер,  старого
   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262