Page 252 - Рассказы. Повести. Пьесы
P. 252

— Родной мой! — заговорила она тихо. — Дорогой! О, господи!
                     И от волнения стала мять в руках свой фартук. На окне стояли четвертные бутыли с
               ягодами и водкой. Я налил себе чайную чашку и с жадностью выпил, потому что мне сильно
               хотелось пить. Аксинья только недавно вымыла стол и скамьи, и в кухне был запах, какой
               бывает в светлых, уютных кухнях у опрятных кухарок. И этот запах и крик сверчка когда-то
               в детстве манили нас, детей, сюда в кухню и располагали к сказкам, к игре в короли…
                     — А Клеопатра где? — спрашивала Аксинья тихо, торопясь, сдерживая дыхание. — А
               шапка твоя где, батюшка? А жена, сказывают, в Питер уехала?
                     Она служила еще при нашей матери и купала когда-то меня и Клеопатру в корыте, и
               теперь  для  нее  мы  все  еще  были  дети,  которых  нужно  было  наставлять.  В  какие-нибудь
               четверть часа она выложила передо мною все свои соображения, какие с рассудительностью
               старой слуги скапливала в тиши этой кухни все время, пока мы не виделись. Она сказала, что
               доктора  можно  заставить  жениться  на  Клеопатре, —  стоит  только  припугнуть  его,  и  если
               хорошо  написать  прошение,  то  архиерей  расторгнет  его  первый  брак;  что  хорошо  бы
               потихоньку от жены Дубечню продать, а деньги положить в банк на мое имя; что если бы я и
               сестра поклонились отцу в ноги и попросили хорошенько, то, быть может, он простил бы
               нас; что надо бы отслужить молебен царице небесной…
                     — Ну,  иди,  батюшка,  поговори  с  ним, —  сказала  она,  когда  послышался  кашель
               отца. — Ступай, поговори, поклонись, голова не отвалится.
                     Я  пошел.  Отец  уже  сидел  за  столом  и  чертил  план  дачи  с  готическими  окнами  и  с
               толстою  башней,  похожею  на  пожарную  каланчу, —  нечто  необыкновенно  упрямое  и
               бездарное. Я, войдя в кабинет, остановился так, что мне был виден этот чертеж. Я не знал,
               зачем я пришел к отцу, но помню, когда я увидел его тощее лицо, красную шею, его тень на
               стене, то мне захотелось броситься к нему на шею и, как учила Аксинья, поклониться ему в
               ноги; но вид дачи с готическими окнами и с толстою башней удержал меня.
                     — Добрый вечер, — сказал я.
                     Он взглянул на меня и тотчас же опустил глаза на свой чертеж.
                     — Что тебе нужно? — спросил он немного погодя.
                     — Я пришел вам сказать — сестра очень больна. Она скоро умрет, — добавил я глухо.
                     — Что  ж? —  вздохнул  отец,  снимая  очки  и  кладя  их  на  стол. —  Что  посеешь,  то  и
               пожнешь. Что посеешь, — повторил он, вставая из-за стола, — то и пожнешь. Я прошу тебя
               вспомнить, как два года назад ты пришел ко мне, и вот на этом самом месте я просил тебя,
               умолял оставить свои заблуждения, напоминал тебе о долге, чести и о твоих обязанностях по
               отношению к предкам, традиции которых мы должны свято хранить. Послушал ли ты меня?
               Ты пренебрег моими советами и с упорством продолжал держаться своих ложных взглядов;
               мало того, в свои заблуждения ты вовлек также сестру и заставил ее потерять нравственность
               и стыд. Теперь вам обоим приходится нехорошо. Что ж? Что посеешь, то и пожнешь!
                     Он  говорил  это  и  ходил  по  кабинету.  Вероятно,  он  думал,  что  я  пришел  к  нему  с
               повинною, и, вероятно, он ждал, что я начну просить за себя и сестру. Мне было холодно, я
               дрожал, как в лихорадке, и говорил с трудом, хриплым голосом.
                     — И я тоже прошу вспомнить, — сказал я, — на этом самом месте я умолял вас понять
               меня, вдуматься, вместе решить, как и для чего нам жить, а вы в ответ заговорили о предках,
               о  дедушке,  который  писал  стихи.  Вам  говорят  теперь  о  том,  что  ваша  единственная  дочь
               безнадежна,  а  вы  опять  о  предках,  о  традициях…  И  такое  легкомыслие  в  старости,  когда
               смерть не за горами, когда осталось жить каких-нибудь пять, десять лет!
                     — Ты зачем пришел сюда? — строго спросил отец, очевидно оскорбленный тем, что я
               попрекнул его легкомыслием.
                     — Не знаю. Я люблю вас, мне невыразимо жаль, что мы так далеки друг от друга, —
               вот  я  и  пришел.  Я  еще  люблю  вас,  но  сестра  уже  окончательно  порвала  с  вами.  Она  не
               прощает  и  уже  никогда  не  простит.  Ваше  одно  имя  возбуждает  в  ней  отвращение  к
               прошлому, к жизни.
                     — А кто виноват? — крикнул отец. — Ты же и виноват, негодяй.
   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257