Page 11 - Остров погибших кораблей
P. 11
– Открытая вами гавань имеет чертовски странный вид, Симпкинс. Эта «гавань»
тянется на много миль: мачты и трубы и опять мачты... Но обратите внимание: ни одна труба
не дымит, а мачты... Их оснастка, паруса?.. Посмотрите, мисс Кингман, – и Гатлинг передал
ей подзорную трубу.
– Да, это скорее какое-то кладбище кораблей, – воскликнула Вивиана. – Мачты и трубы
изломаны, от парусов остались одни клочья. И потом... где же земля? Я ничего не понимаю...
– Нельзя сказать, чтоб и для меня все было понятно, мисс, – ответил Гатлинг, – но, я
думаю, что дело обстоит так: в Саргассовом море, в этом стоячем болоте, очевидно, есть
свои течения, хотя и очень замедленные водорослями. Очевидно, мы попали в одно из этих
течений, которое, увы, и привело нас к этой «тихой пристани». Вы посмотрите, в какую
«гавань» входим мы. Вот кто встречает нас, – и он жестом показал вокруг.
Чем ближе подходил пароход к необычной гавани, тем чаще встречались на пути
печальные обломки кораблей. Здесь были разбитые, искалеченные, полусгнившие суда всех
стран и народов. Вот пирога из целого куска дерева... А вот один скелет рыбачьего барка:
наружная обшивка обвалилась, шпангоуты торчали, как обнаженные ребра, и килевая часть
походила на рыбий спинной хребет... Еще дальше виднелись более или менее сохранившиеся
суда: барки, шхуны, тендеры, фрегаты, галеры... Ржавый современный пароход стоял бок о
бок с португальской каравеллой шестнадцатого века. Она имела красивые, изогнутые
корабельные линии. Низкий борт возвышался затейливыми надстройками на носу и корме.
Стержень руля проходил сквозь всю корму, по серединам бортов были отверстия для весел.
«Санта Мария» – отчетливо виднелось на борту.
– Удивительно! – воскликнул Гатлинг. – Почти на таком же судне плыл Колумб, и одна
из его каравелл также называлась «Санта Мария», две другие – «Пинта» и «Нина». А вот
смотрите, – и дальнозоркий Гатлинг прочитал на борту линейного корабля: – «Генри».
Дальше, видите, трехпалубное судно: «Суверен морей» и «1657 год» на его борту. А между
ними колесный пароход первой половины девятнадцатого века – не более пятидесяти метров
длины.
Проход между судами становился все уже. Несколько раз пароход останавливался,
натыкаясь на крутые обломки, наконец остановился совершенно, подойдя вплотную к
сплошной массе тесно прижатых друг к другу кораблей, как бы слившихся в своеобразный
остров.
Спутники молчали. У всех было такое чувство, будто их заживо привезли на кладбище.
– Уж если судьба занесла нас сюда, надо познакомиться с этим необыкновенным
островом. Симпкинс! Идем!
Симпкинс явно был не расположен пускаться в экскурсию по этому мрачному
кладбищу.
– Какой смысл? – попытался он уклониться.
– Будьте же мужчиной, Симпкинс. Кто знает, что таит в себе этот остров? Может быть,
здесь есть и обитатели.
– Привидения старых голландских мореплавателей?
– Это мы посмотрим. Во всяком случае, кто бы ни обитал здесь, лучше, если мы первые
узнаем о них. Этот остров, может стать нашей могилой, но, кто знает, быть может, здесь мы
найдем и средство к спасению. Надо осмотреть суда; не окажется ли какое-нибудь еще
годным для плавания?
– Осмотреть суда! – Симпкинс вспомнил «Марту» с ее 50000 гульденами золотом. Он
колебался.
– Но как оставим мы одну мисс Кингман?
– Обо мне не беспокойтесь. Я не боюсь привидений, – ответила она.
– Мы вот что сделаем, мисс, – предложил Гатлинг, – положите в топку солому. Если
вам будет грозить какая-нибудь опасность, подожгите солому; мы увидим дым, выходящий
из трубы, и тотчас же поспешим на помощь. Идем.
Гатлинг перебрался на стоявшее рядом трехпарусное судно восемнадцатого века