Page 17 - Бегущая по волнам
P. 17

народ пестрый. Теперь этот человек говорит, что Гез избил плотника. Из  остальных делал
               котлеты. Кто же поверит этакому вранью? Мы получали порцион лучший, чем на военных
               судах.  По  воскресеньям  нам  выдавали  бутылку  виски  на  троих.  Боцману  и  скорому  на
               расправу Бутлеру, старшему помощнику, капитан при мне задал здоровенный нагоняй за то,
               что тот погрозил повару кулаком. Тогда же Бутлер сказал: «Черт вас поймет!» Капитан Гез
               собирал нас, бывало, и читал вслух такие истории, о каких мы никогда не слыхивали. И если
               промеж  нас  случалась  ссора,  Гез  говорил  одно:  «Будьте  добры  друг  к  другу.  От  зла
               происходит зло».
                     Кончив,  но,  видимо,  имея  еще  много  чего  сказать  в  пользу  капитана  Геза,  матрос
               осмотрел всех присутствующих, махнул рукой и, с выражением терпеливого неодобрения,
               стал слушать взбешенного хулителя Геза. Я видел, что оба они вполне искренни и что речь
               заступника возмутила обвинителя до совершенного неистовства. В одну минуту проревел он
               не менее десятка имен, взывая к их свидетельскому отсутствию. Он клялся, предлагал идти с
               ним на какое-то судно, где есть люди, пострадавшие от Геза еще в прошлом году, и закончил
               ехидным  вопросом:  отчего  защитник  так  мало  служил  на  «Бегущей  по  волнам»?  Тот  с
               достоинством, но с не меньшей запальчивостью рассказал, как он заболел, отчего взял расчет
               по прибытии в Лисс. Запутавшись в крике, оба стали ссылаться на одних и тех же лиц, так
               как выяснилось, что хулитель и защитник знают многих из тех, кто служил у Геза в разное
               время.  Начались  бесконечные  попреки  и оценки,  брань  и  ярость  фактов,  сопровождаемых
               биением кулака в грудь. Как ни был я поглощен этим столкновением, я все же должен был
               спешить к Брауну.
                     Вывеска  конторы  «Арматор  и  Груз»  была  отсюда  через  три  дома.  Я  вошел  в
               прохладное помещение с опущенными на солнечной стороне занавесями, где среди деловых
               столов,  перестрелки  пишущих  машин  и  сдержанных  разговоров  служащих  ко  мне  вышел
               угрюмый человек в золотых очках.
                     Прошло несколько минут ожидания, пока он, доложив обо мне, появился из кабинета
               Брауна;  уже  не  угрюмо,  а  приветливо  поклонясь,  он  открыл  дверь,  и  я,  войдя  в  кабинет,
               увидел одного из главных хозяев, с которым мне следовало теперь говорить.

                                                         Глава VIII

                     Я  был  очень  рад,  что  вижу  дельца,  настоящего  дельца,  один  вид  которого  создавал
               ясное настроение дела и точных ощущений текущей минуты. Так как я разговаривал с ним
               первый раз в жизни, а он меня совершенно не знал, – не было опасений, что наш разговор
               выйдет из делового тона в сомнительный, сочувствующий тон, почти неизбежный, если дело
               касается лечебной морской прогулки. В противном случае, по обстоятельствам дела, я мог
               возбудить подозрение в сумасбродстве, вызывающее натянутость. Но Браун едва ли любил
               рассматривать  яйцо  на  свет.  Как  собеседник,  это  был  человек  хронически  несвободной
               минуты, пожертвованной ближнему ради морально обязывающего пойти навстречу письма.
                     Рыжие остриженные волосы Брауна торчали с правильностью щетины на щетке. Сухая,
               высокая голова с гладким затылком, как бы намеренно крепко сжатые губы и так же крепко,
               цепко  направленный  прямо  в  лицо  взгляд  черных  прищуренных  глаз  производили
               впечатление  точного  математического  прибора.  Он  был  долговяз,  нескладен,  уверен  и
               внезапен в движениях; одет элегантно; разговаривая, он держал карандаш, гладя его концами
               пальцев. Он гладил его то быстрее, то тише, как бы дирижируя порядок и появление слов.
               Прочтя  письмо  бесстрастным  движением  глаз,  он  согнул  угол  бритого  рта  в  заученную
               улыбку, откинулся на кресло и громким, хорошо поставленным голосом объявил мне, что
               ему всегда приятно сделать что-нибудь для Филатра или его друзей.
                     – Но,  –  прибавил  Браун,  скользнув  пальцами  по  карандашу  вверх,  –  возникла
               неточность. Судно это не принадлежит мне; оно собственность Геза, и хотя он, как я думаю,
               – тут, повертев карандаш, Браун уставил его конец в подбородок, – не откажет мне в просьбе
               уступить вам каюту, вы все же сделали бы хорошо, потолковав с капитаном.
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22