Page 22 - Бегущая по волнам
P. 22

еще  сказать,  он  закончил:  –  Я  думаю,  это  пустяки.  Да,  это пустяки,  –  уверенно  повторил
               Синкрайт. – Мы здесь все – свои люди.
                     – Пройдем в библиотеку, – предложил я, не желая останавливаться на его запутанных
               объяснениях.
                     Синкрайт  запер  каюту  и  провел  меня  за  салон,  где  открыл  дверь  помещения,
               окруженного по стенам рядами полок. Я определил на глаз количество томов тысячи в три.
               Вдоль  полок,  поперек  корешков  книг,  были  укреплены  сдвижные  медные  полосы,  чтобы
               книги  не  выпадали  во  время  качки.  Кроме  дубового  стола  с  письменным  прибором  и
               складного стула, здесь были ящики, набитые журналами и брошюрами.
                     Синкрайт объяснил, что библиотека устроена прежним владельцем судна, но за год, что
               служит Синкрайт, Гез закупил еще томов триста.
                     – Браун не ездит с вами? – спросил я. – Или он временно передал корабль Гезу?
                     На  мою  хитрость,  цель  которой  была  заставить  Синкрайта  разговориться,  штурман
               ответил уклончиво, так что, оставив эту тему, я занялся книгами. За моим плечом Синкрайт
               восклицал:  „Смотрите,  совсем  новая  книга,  и  уже  листы  разрезаны!“  или:  „Впору
               университету такая библиотека“. Вместе с тем завел он разговор обо мне, но я, сообразив,
               что  люди  этого  сорта  каждое  излишне  сказанное  слово  обращают  для  своих  целей,
               ограничился  внешним  положением  дела,  пожаловавшись,  для  разнообразия,  на
               переутомление.
                     Я  люблю  книги,  люблю  держать  их  в  руках,  пробегая  заглавия,  которые  звучат  как
               голос за таинственным входом или наивно открывают содержание текста. Я нашел книги на
               испанском, английском, французском и немецком языках и даже на русском. Содержание их
               было различное: история, математика, философия, редкие издания с описаниями старинных
               путешествий, морских битв, книги по мореходству и справочники, но более всего романы,
               где рядом с Теккереем и Мопассаном пестрели бесстыдные обложки парижской альковной
               макулатуры.
                     Между  тем  смеркалось;  я  взял  несколько  книг  и  пошел  к  себе.  Расставшись  с
               Синкрайтом,  провел  в  своей  отличной  каюте  часа  два,  рассматривая  карты  –  подарок
               Филатра.  Я  улыбнулся,  взглянув  на  крап:  одна  колода  была  с  миниатюрой  корабля,
               плывущего  на  всех  парусах  в  резком  ветре,  крап  другой  колоды  был  великолепный
               натюрморт – золотой кубок, полный до краев алым вином, среди бархата и цветов. Филатр
               думал,  какие  колоды  купить,  ставя  себя  на  мое  место.  Немедленно  я  разложил  трудный
               пасьянс, и, хотя он вышел, я подозреваю, что только по невольной в чем-то ошибке.
                     В половине восьмого Гораций возвестил, что капитан просит меня к столу – ужинать.
                     Когда я вошел, Гез, Бутлер, Синкрайт уже были за столом в общем салоне.

                                                          Глава Х

                     Гез кратко приветствовал меня, и я заметил, что он не в духе, так как избегал моего
               взгляда.
                     Бутлер,  наиболее  симпатичный  человек  в  этой  компании,  откашлявшись,  сделал
               попытку завязать общий разговор путем рассуждения о предстоящем рейсе, но Гез перебил
               его хозяйственными замечаниями касательно провизии и портовых сборов. На мои вопросы,
               относящиеся к плаванию, Гез кратко отвечал: „Да“, „нет“, „увидим“. В течение ужина он ни
               разу сам не обратился ко мне.
                     Перед ним стоял большой графин с водкой, которую он пил методически, медленно и
               уверенно, пока не осушил весь графин. Его разговор с помощниками показал мне, что новая,
               наспех  нанятая  команда  –  лишь  наполовину  кое-что  стоящие  матросы;  остальные  были
               просто  портовый  сброд,  требующий  неусыпного  надзора.  Они  говорили  еще  о  людях  и
               отношениях, которые мне были неизвестны. Бутлер с Синкрайтом пили если и не так круто,
               как  Гез,  то все  же порядочно.  Никто  не  настаивал,  чтобы  я  пил  больше,  чем  хочу  сам.  Я
               выпил немного. Прислуживая, Гораций возился с моим прибором несколько тщательнее, чем
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27