Page 29 - Бегущая по волнам
P. 29

поражать  в  известных  местах;  сильно  напудренная,  театрально  подбоченясь,  в  шелковых
               платьях, кольцах и ожерельях, компания эта быстро пересекла круглый экран пространства,
               открываемого иллюминатором. Я заметил картонки и чемоданы. Гез получил гостей.
                     Даже не поднимаясь на палубу, я мог отлично представить сцену встречи женщин. Для
               этого  не  требовалось  изучения  нравов.  Пока  я  мысленно  видел  плохую  игру  в  хорошие
               манеры, а также ненатурально подчеркнутую галантность, – в отдалении послышалось, как
               весь отряд бредет вниз. Частые шаги женщин и тяжелая походка мужчин проследовали мимо
               моей двери, причем на слова, сказанные кем-то вполголоса, раздался взрыв смеха.
                     В  каюте  Геза  стоял  портрет  неизвестной  девушки.  Участники  оргии  собрались  в
               полном составе. Я плыл на корабле с темной историей и подозрительным капитаном, ожидая
               должных  случиться  событий,  ради  цели  неясной  и  начинающей  оборачиваться  голосом
               чувства, так же странного при этих обстоятельствах, как ревнивое желание разобрать, о чем
               шепчутся за стеной.
                     Во  всем  крылся  великий  и  опасный  сарказм,  зародивший  тревогу.  Я  ждал,  что  Гез
               сохранит в распутстве своем, по крайней мере, возможную элегантность,  – так я думал по
               некоторым  его  личным  чертам;  но  поведение  Геза  заставило  ожидать  худших  вещей,  а
               потому  я  утвердился  в  намерении  совершенно  уединиться.  Сильнее  всего  мучила  меня
               мысль,  что,  выходя  на  палубу  днем,  я  рисковал,  против  воли,  быть  втянутым  в  удалую
               компанию. Мне оставались – раннее, еще дремотное утро и глухая ночь.
                     Пока  я  так  рассуждал,  стало  смеркаться.  Береговой  шум  раздавался  теперь  глуше;  я
               слышал,  как  под  окрики  Бутлера  ставят  паруса,  делаются  приготовления  плыть  далее.
               Брашпиль  начал  выворачивать  якорь,  и  погромыхивающий  треск  якорной  цепи некоторое
               время был главным звуком на корабле. Наконец произвели поворот. Я видел, как черный, в
               огнях, берег уходит влево и океан расстилает чистый горизонт, озаренный закатом. Смотря в
               иллюминатор,  я  по  движению  волн,  плывущих  на  меня,  но  отходящих  по  борту  дальше,
               назад, минуя окно, заметил, что „Бегущая“ идет довольно быстро.
                     Из  столовой  донесся  торжествующий  женский  крик;  потом  долго  хохотал  Синкрайт.
               По коридору промчался Гораций, бренча посудой. Затем я слышал, как его распекали После
               того  неожиданно  у  моей  двери  раздались  шаги,  и  подошедший  стукнул.  Я  немедленно
               открыл дверь.
                     Это  был  надушенный  и  осмелевший  Синкрайт,  в  первом  заряде  разгульного
               настроения.  Когда  дверь  открылась,  –  из  салона,  сквозь  громкий  разговор,  послышалось
               треньканье гитар.
                     Повинуясь  моему  взгляду,  Синкрайт  закрыл  дверь  и  преувеличенно  вежливо
               поклонился.
                     – Капитан Гез просит вас сделать честь пожаловать к столу, – заявил он.
                     – Передайте  капитану  мою  искреннюю  благодарность,  –  ответил  я  с  досадой,  –  но
               скажите также, что я отказываюсь.
                     – Надеюсь, вас можно убедить, – продолжал Синкрайт, – тем более, что все мы будем
               очень огорчены.
                     – Едва ли вы убедите меня. Я намерен провести вечер один.
                     – Хорошо! – сказал он удивленно и вышел, повторяя: – Жаль, очень жаль!
                     Предчувствуя  дальнейшие  покушения,  я  взял  перо,  бумагу  и  сел  к  столу.  Я  начал
               писать  Лерху,  рассчитывая  послать  это  письмо  при  первой  остановке.  Я  хотел  иметь
               крупную сумму.
                     На  второй  странице  письма  снова  раздался  настойчивый  стук;  не  дожидаясь
               разрешения, в каюту вступил Гез.

                                                         Глава XV

                     Я  повернулся  с  неприятным  чувством  зависимости,  какое  испытывает  всякий,  если
               хозяева делаются бесцеремонными.
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34