Page 212 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 212

Телефонный  разговор  должен  быть  ясен  и  краток.  При  телефонных  разговорах
               отбрасывается  «осмелюсь  доложить»,  «обер-лейтенант».  Итак,  я  вас  спрашиваю,  Швейк,
               Ванек там? Пусть немедленно подойдёт к телефону.
                     — Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, под рукой его нет. Его только что,
               может, и четверти часа не будет, из нашей канцелярии вызвали в полковую канцелярию.
                     — Вот  я  с  вами  расправлюсь!  Не  можете  вы  выражаться  кратко?  Слушайте
               внимательно,  что  я  сейчас  буду  говорить!  Всё  ясно?  Чтобы  вы  потом  не  отговаривались,
               будто в телефоне что-то хрипело. Немедленно, как только повесите трубку…
                     Пауза.
                     Снова звонок.
                     Швейк берёт телефонную трубку, и его осыпают градом ругательств.
                     — Скотина, хулиган, мерзавец! Что вы делаете? Почему прервали разговор?
                     — Вы изволили сказать, чтобы я повесил трубку.
                     — Через час я вернусь домой. Не обрадуетесь вы у меня! Немедленно собирайтесь и
               отправляйтесь в барак, найдите там какого-нибудь взводного, хотя бы Фукса, и скажите ему,
               чтобы он сейчас же взял десять солдат и шёл с ними на склад получать консервы. Повторите,
               что он должен сделать.
                     — Идти с десятью солдатами на склад получать консервы для роты.
                     — Наконец-то  вы  не  валяете  дурака.  Я  пока  что  позвоню  Ванеку  в  полковую
               канцелярию,  чтобы  он  тоже  шёл  на  склад  принять  консервы.  Если  же  он  тем  временем
               вернётся в барак, пусть бросает всё и бежит на склад. А теперь повесьте трубку.
                     Швейк  довольно  долго  и  тщетно  искал  взводного  Фукса  и  других  унтеров.  Они  все
               торчали около кухни, обгладывали мясо с костей и потешались над привязанным Балоуном,
               который,  правда,  всей  ступнёй  стоял  на  земле:  его  пожалели.  Зрелище  было  презанятное.
               Один из поваров принёс Балоуну ребро и сунул ему прямо в рот. Привязанный бородатый
               великан Балоун не имел возможности действовать руками, осторожно переворачивал кость
               во рту, удерживая её с помощью зубов и дёсен. Словно леший.
                     — Кто здесь из вас взводный Фукс? — спросил Швейк, найдя наконец унтеров.
                     Взводный  Фукс  не  счёл  нужным  отозваться,  увидев,  что  его  спрашивает  какой-то
               рядовой пехотинец.
                     — Ясно  говорят  вам, —  крикнул  Швейк, —  долго  я  ещё  буду  вас  спрашивать?!  Где
               здесь взводный Фукс?
                     Взводный Фукс выступил вперёд и с достоинством начал всячески изводить Швейка:
               он-де  не  взводный,  а  господин  взводный,  и  нельзя  орать:  «Где  взводный?»,  а  следует
               обращаться:  «Осмелюсь доложить, здесь ли находится господин взводный?» В его взводе,
               если кто забудет сказать: «Ich melde gehorsam»  146  — немедленно получает в морду.
                     — Осторожней  на  повороте! —  рассудительно  предостерёг  Швейк. —  Немедленно
               собирайтесь, идите в барак, возьмите там десять человек и бегом марш вместе с ними на
               склад получать консервы.
                     Взводный был так ошеломлён, что смог выговорить только:
                     — Чего?..
                     — Без всяких там «чего», — ответил Швейк. — Я ординарец одиннадцатой маршевой
               роты и только что разговаривал по телефону с господином обер-лейтенантом Лукашем, и тот
               приказал:  «Бегом  марш  с  десятью  рядовыми  на  склад».  Если  вы  не  пойдёте,  господин
               взводный  Фукс,  так  я  немедленно  вернусь  обратно  к  телефону.  Господин  обер-лейтенант
               требует  во  что  бы  то  ни  стало,  чтобы  вы  шли.  Не  может  быть  никаких  разговоров!
               «Телефонный  разговор, —  говорит  поручик  Лукаш, —  должен  быть  ясен  и  краток».  Если
               сказано  идти  взводному  Фуксу,  то  взводный  Фукс  должен  идти!  Такой  приказ  —  вам  не
               какая-то там болтовня, когда кого-нибудь к обеду зовут. На военной службе, особенно во


                 146  Осмелюсь доложить (нем.)
   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217