Page 108 - Вино из одуванчиков
P. 108

серой,  дрожащей  заблудившейся  молью.  Голос  ее  доносился  откуда-то

               издалека, из недр старости и увядания, из-под праха засушенных цветов и
               давным-давно умерших бабочек.
                     — Ну что ж. — Она поднялась. — Так вы завтра придете?
                     — Разумеется, приду, — сказал Билл Форестер. И она отправилась в
               город по своим делам, а мальчик и молодой человек неторопливо доедали
               свое мороженое и смотрели ей вслед.
                     На  другое  утро  Уильям  Форестер  проверял  кое-какие  местные
               сообщения для своей газеты, после обеда съездил за город, на рыбалку, но
               только и поймал несколько мелких рыбешек и сразу же беспечно швырнул
               их обратно в реку; а в три часа, сам не заметив, как это вышло, — ведь он
               как будто об этом и не думал вовсе, — очутился в своей машине на некоей
               улице. Он с  удивлением смотрел, как  руки  его сами  собой поворачивают
               руль и машина, описав широкий полукруг, подъезжает к увитому плющом
               крыльцу. Он вылез, захлопнул дверцу, и тут оказалось, что машина у него
               мятая  и  обшарпанная,  совсем  как  его  изжеванная  и  видавшая  виды
               трубка,  —  в  огромном  зеленом  саду  перед  свежевыкрашенным
               трехэтажным  домом  в  викторианском  стиле  это  особенно  бросалось  в

               глаза.  В  дальнем  конце  сада  что-то  колыхнулось,  донесся  чуть  слышный
               оклик,  и  он  увидел  мисс  Лумис  —  там,  вдалеке,  в  ином  времени  и
               пространстве, она сидела одна и ждала его; перед ней мягко поблескивало
               серебро чайного сервиза.
                     —  В  первый  раз  вижу  женщину,  которая  вовремя  готова  и  ждет,  —
               сказал он, подходя к ней. — Правда, я и сам первый раз в жизни прихожу
               на свиданье вовремя.
                     — А почему? — спросила она и выпрямилась в плетеном кресле.
                     — Право, не знаю, — признался он.
                     — Ладно. — Она стала разливать чай. — Для начала: что вы думаете о
               нашем подлунном мире?
                     — Я ничего о нем не знаю.

                     — Говорят, с этого начинается мудрость. Когда человеку семнадцать,
               он знает все. Если ему двадцать семь и он по-прежнему знает все — значит,
               ему все еще семнадцать.
                     — Вы, видно, многому научились за свою жизнь.
                     — Хорошо все-таки старикам — у них всегда такой вид, будто они все
               на  свете  знают.  Но  это  лишь  притворство  и  маска,  как  всякое  другое
               притворство и всякая другая маска. Когда мы, старики, остаемся одни, мы
               подмигиваем  друг  другу  и  улыбаемся:  дескать,  как  тебе  нравится  моя
               маска, мое притворство, моя уверенность? Разве жизнь — не игра? И ведь я
   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113