Page 156 - Вино из одуванчиков
P. 156

какие четверги лучше оставаться в постели. И я буду жить вечно или вроде

               того.
                     — Ты же и сам в это не веришь.
                     —  Нет,  верю  —  почти  во  все.  Осторожно,  вот  и  овраг.  Мы  пройдем
               напрямик, через свалку, и…
                     Том  остановился  —  Дуглас  схватил  его  за  руку.  Не  оборачиваясь,
               мальчики слушали грохот тяжелых шагов за спиной; каждый шаг вызывал
               громкое эхо, будто на дне пересохшего озера неподалеку палили из ружья.
               Кто-то выкрикивал ругательства.
                     — Том, ты навел его на след!
                     Они  побежали,  но  огромная  рука  подхватила  их  и  швырнула  одного
               направо,  другого  налево.  Они  с  криком  покатились  по  траве,  а
               рассвирепевший мистер Мрак бешено размахивал кулаками, скалил зубы и
               брызгал  слюной.  Он  держал  куклу  за  шиворот  и  за  локоть  и  яростно
               сверкал глазами на мальчиков.
                     — Она моя! Что хочу, то и делаю! Какого черта вы ее стащили? От нее
               все  мои  несчастья  —  и  денег  нет,  и  дело  прогорает,  все  летит  к  чертям.
               Сейчас я ей покажу!

                     — Не надо! — закричал Дуглас.
                     Но огромные железные ручищи вскинули хрупкое восковое тело так
               высоко, что оно заслонило луну, закружили, завертели его под звездами и
               наконец  с  проклятьями  метнули,  точно  из  великанской  рогатки,  прямо  в
               овраг. Оно просвистело в воздухе и рухнуло, следом полетели проклятья,
               лавиной посыпался мусор, взметнулось облако пыли и пепла.
                     Дуглас приподнялся, сел и поглядел вниз.
                     — Нет, — сказал он. — Нет!!
                     Мистер Мрак качнулся на краю откоса, охнул и тоже чуть не полетел в
               овраг.
                     — Скажите спасибо, что я и вас туда же не отправил! И он неуверенно
               побрел прочь, ноги у него заплетались, один раз он упал, но поднялся и все

               время что-то бормотал про себя, то хохотал, то бранился, пока не исчез из
               виду.
                     Дуглас  долго  сидел  на  краю  оврага  и  плакал.  Наконец  высморкался.
               Поглядел на брата.
                     — Том, уже поздно. Папа будет всюду ходить и нас искать. Нам надо
               было вернуться час назад. Беги домой по Вашингтон-стрит, найди папу и
               приведи сюда.
                     — Ты что, может, в овраг за ней полезешь?
                     — Раз она валяется на помойке, она теперь ничья. И никому нет до нее
   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161