Page 158 - Вино из одуванчиков
P. 158

автоматы, — сказал Дуглас. — Долларов за десять он их отдаст, все равно

               ведь выкидывать.
                     — Ясное дело. — Том поглядел на старуху в кресле-качалке. — Ух ты,
               сидит совсем как живая. Интересно, что у нее там внутри?
                     — Тонюсенькие косточки вроде птичьих. Все, что осталось от мадам
               Таро со времен Наполеона…
                     — И никакого механизма? Давай вспорем ее и посмотрим.
                     — Успеем.
                     — Когда же?
                     — Ну, года через два, когда мне будет уже четырнадцать, вот тогда и
               посмотрим. А пока я ничего не хочу знать, она здесь — и ладно. Завтра я
               примусь  за  дело  и  расколдую  ее  раз  и  навсегда.  Когда-нибудь  ты
               услышишь, что у нас в городе появилась неизвестная красавица итальянка
               в летнем платье, и все видели ее на вокзале, она купила билет в какую-то
               восточную страну и села в поезд, и все скажут, что в жизни не видали такой
               красоты, и все сразу про нее заговорят, и никто не будет знать, откуда она
               взялась и куда уехала… и когда ты про это услышишь, Том, вот тогда ты
               поймешь — это я нашел такие чары и расколдовал ее и освободил. И тогда,

               значит, года через два, в ту самую ночь, когда уйдет ее поезд, мы с тобой
               поглядим, что там под воском. А раз ее уже здесь не будет, ясно, мы найдем
               внутри только мелкие винтики и колесики и всякие тряпки. Вот так.
                     Дуглас  осторожно  приподнял  восковую  руку  и  стал  двигать  ею  над
               танцем жизни, над шалостями  костлявой  старухи  смерти, над  сроками, и
               судьбами,  и  сумасбродствами  —  рука  чуть  касалась  их,  постукивала  по
               ним,  шелестела  потускневшими  ногтями.  Повинуясь  каким-то  скрытым
               законам  равновесия,  колдунья  склонила  лицо  и  поглядела  прямо  на
               мальчиков;  немигающие  глаза  ее  сверкнули  в  ярком  свете  голой,  без
               колпака, лампы.
                     — Предсказать тебе судьбу, Том? — тихо спросил Дуглас.
                     — Давай.

                     Из широченного рукава колдуньи выпала карта.
                     — Том, ты видал? Одна еще оставалась, спрятанная — и, пожалуйста,
               она кидает ее нам! — Дуглас поднес карту к свету. — Ничего нет. Я положу
               ее на ночь в коробку со всякой химией. Завтра откроем, а там проступят
               буквы.
                     — И что же там будет написано?
                     Дуглас закрыл глаза, чтобы получше разглядеть слова.
                     — Там будет вот что: «Ваша покорная слуга и преданный друг мадам
               Флористан         Марианн        Таро,     хиромантка,        целительница         душ      и
   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163