Page 163 - Вино из одуванчиков
P. 163

получите этой вещи? И если уверены, что не доживете, — хватайте ее и

               бегите. Что бы это ни было, я с радостью вам эту вещь отдам.
                     И  дети  рылись  в  сокровищах;  были  там  и  пергаментная  бумага,  и
               обрывки  парчи,  и  куски  обоев,  и  мраморные  пепельницы,  и  жилетки,  и
               роликовые коньки, и огромные, вспухшие от набивки кресла, и маленькие
               приставные столики, и стеклянные подвески к люстрам. Сперва в фургоне
               только перешептывались, чем-то бренчали и позвякивали. Мистер Джонас
               смотрел и слушал, неторопливо попыхивая трубкой, и дети знали, что он
               внимательно следит за ними. Порой кто-нибудь тянулся к шахматной доске,
               к нитке бус или к старому стулу и, едва коснувшись их рукой, поднимал
               голову и встречал спокойный, мягкий, пытливый взгляд мистера Джонаса.
               И рука отдергивалась, и поиски продолжались. А потом рука находила что-
               то  единственное,  желанное  и  уже  не  двигалась  с  места.  Голова
               поднималась, и лицо так сияло, что и мистер Джонас невольно расплывался
               в улыбке. Он на минуту заслонял глаза ладонью, словно отгораживаясь от
               этого сиянья. И тут ребята во все горло кричали ему: «Спасибо!», хватали
               ролики, фаянсовые плитки или зонтик и, соскочив наземь, бежали прочь.
                     И через минуту возвращались,  неся  ему  что-нибудь  взамен — куклу

               или игру, из которой выросли или которая уже надоела, что-нибудь, что уже
               выдохлось  и  не  доставляет  больше  радости,  как  потерявшая  вкус
               жевательная  резинка:  такую  забаву  пора  передать  куда-нибудь  в  другую
               часть города, там ее увидят в первый раз, и там она вновь оживет и кого-то
               порадует.  Свои  приношения  ребята  робко  бросали  на  кучу  невидимых
               теперь  богатств  —  и  фургон,  покачиваясь,  катил  дальше,  поблескивали
               большущие, как подсолнухи, колеса, и мистер Джонас уже опять пел:
                     — Хлам, барахло? Нет, сэр, не хлам! Нет, мэм, не хлам!
                     Наконец  он  исчезал  из  виду,  и  только  собаки  в  тени  под  деревьями
               слышали заунывное пение и слабо виляли хвостами.
                     — … хлам…
                     Все тише и тише:

                     — … хлам…
                     Еле слышно:
                     — … хлам… Все стихло.
                     И собаки спят…


                     Всю  ночь  по  тротуарам  носились  пыльные  призраки;  их  поднимали
               пышущие  жаром  ветры,  и  гоняли,  и  кружили,  а  потом  осторожно
               укладывали  на  разогретые  душистые  лужайки.  От  шагов  запоздалых
               прохожих вздрагивали ветки деревьев, и с них обрушивались лавины пыли.
   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168