Page 78 - Вино из одуванчиков
P. 78

Да, славный день, ясный и чистый, как огонек свечи.

                     Дуглас шел сквозь этот день и думал, что так будет вечно. Все вокруг
               такое отчетливое, законченное. И запах травы летит прямо перед тобой со
               скоростью света. Рядом — друг, свистит, как скворец, подбрасывает ногой
               комья  земли,  а  ты  скачешь,  точно  верхом  на  лихом  скакуне,  по  пыльной
               тропинке и звенишь в кармане ключами, и все необыкновенно хорошо, все
               можно потрогать рукой; все в мире близко и понятно, и так будет всегда.
                     Такой  чудесный  был  этот  день,  и  вдруг  облако  поползло  по  небу,
               закрыло солнце — и все вокруг потемнело.
                     Джон Хаф уже несколько минут негромко что-то говорил. И вот Дуглас
               остановился на тропинке как вкопанный и посмотрел на него.
                     — Погоди-ка: что ты сказал?
                     — Ты же слышал, Дуг.
                     — Ты и вправду… ты уезжаешь?
                     — У меня уж и билет есть на поезд, вот он, в кармане. Ду-ду-у! Пф-
               пф-пф, чух-чух-чух… Ду-ду-ду-у-у-у!
                     Голос его постепенно замер.
                     Джон торжественно вынул из кармана железнодорожный билет, и оба

               посмотрели на желто-зеленый кусочек картона.
                     —  Сегодня!  —  сказал  Дуглас.  —  Вот  так  раз!  Мы  ж  сегодня
               собирались играть в светофор и в статуи! Как же это так вдруг? Весь век ты
               тут был, в Гринтауне. А теперь вдруг сорвешься и уедешь? Да как же это?!
                     — Понимаешь, — сказал Джон, — папа нашел работу в Милуоки. Но
               до сегодняшнего дня мы еще толком не знали…
                     — Вот так раз! Да ведь на той неделе баптисты устраивают пикник, а
               потом  в  День  труда  будет  большой  карнавал,  а  там  канун  Дня  всех
               святых… Неужели твой папа не может подождать?
                     Джон покачал головой.
                     —  Вот  беда,  —  сказал  Дуглас.  —  Дай-ка  я  сяду.  Они  уселись  под
               старым  дубом,  на  той  стороне  холма,  откуда  виден  был  город,  и  стали

               глядеть вниз, а солнце разбрасывало вокруг них широкие дрожащие тени, и
               под  деревом  было  прохладно,  как  в  пещере.  Вдали,  внизу  лежал  город,
               окутанный  дымкой  зноя,  все  окна  в  домах  были  распахнуты  настежь.
               Дугласу хотелось кинуться туда, в город, — может, он всей тяжестью, всей
               громадой, всеми домами замкнет Джона в кольцо и не даст ему вырваться и
               удрать.
                     — Но мы же друзья, — беспомощно сказал он.
                     — И всегда останемся друзьями.
                     — Ты сможешь приезжать хоть разок в неделю, а?
   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83