Page 76 - Вино из одуванчиков
P. 76

стоял молчаливый, точно заколдованный орган, поблескивая в солнечных

               лучах.  Ребята  ели  спелые  вишни,  а  на  руках  у  них  все  еще  держался
               медный запах трамвая. И когда теплый ветерок шевелил на них одежду, от
               нее тоже остро пахло трамваем.
                     В небе с криком пролетела дикая утка.
                     Кто-то вздрогнул.
                     — Ну, пора домой. Отцы да матери, чего доброго, подумают, что я вас
               украл.
                     В  темном  трамвае  было  тихо  и  прохладно,  совсем  как  в  аптеке,  где
               торгуют  мороженым.  Присмиревшие  ребята  повернули  зашуршавшие
               плюшевые  сиденья  и  уселись  спиной  к  тихому  озеру,  к  заброшенной
               эстраде  и  дощатым  мосткам,  которые  выстукивают  под  ногами  звонкую
               деревянную песенку, если идти по ним вдоль берега в иные страны.
                     Дзинь! Под башмаком Триддена звякнул звонок, и трамвай помчался
               назад, через луг с увядшими цветами, откуда уже ушло солнце, через лес и
               город, и тут кирпич, асфальт и дерево словно стиснули его со всех сторон;
               Тридден затормозил и выпустил детей на тенистую улицу.
                     Чарли  и  Дуглас  последними  остановились  у  открытой  двери  перед

               тем,  как  ступить  на  складную  подножку;  они  жадно  втягивали  ноздрями
               воздух,  пронизанный  электричеством,  и  не  сводили  глаз  с  перчаток
               Триддена на медной рукоятке.
                     Дуглас  погладил  зеленый  бархатный  мох  сиденья,  еще  раз  оглядел
               серебро, медь, темно-красный, как вишня, потолок.
                     — Что ж… До свиданья, мистер Тридден!
                     — Всего вам доброго, ребята.
                     — Еще увидимся, мистер Тридден.
                     — Еще увидимся.
                     Раздался негромкий вздох — это закрылась дверь. Подобрав длинный
               рубчатый  язык  складной  подножки,  трамвай  медленно  поплыл  в
               послеполуденный  зной,  ярче  солнца,  весь  оранжевый,  как  мандарин,

               сверкающий золотом рукояток и цифр на боках; свернул за дальний угол и
               скрылся, пропал из глаз.
                     —  Развозить  школьников  в  автобусах!  —  презрительно  фыркнул
               Чарли,  шагая  к  обочине  тротуара.  —  Тут  уж  в  школу  никак  не  удастся
               опоздать. Придет за тобой прямо к твоему крыльцу. В жизни никуда теперь
               не опоздаешь! Вот жуть, Дуг, ты только подумай!
                     Но Дуглас стоял на лужайке и ясно видел, что будет завтра: рабочие
               зальют рельсы горячим варом, и потом никто даже не догадается, что когда-
               то  здесь  шел  трамвай.  Но  нет,  теперь  и  ему,  и  этим  ребятам  еще  много-
   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81