Page 285 - Мертвые души
P. 285

службе,  но  уж  извините:  обязанность  для  меня  дело  священное,  закон  —  я  немею  пред
               законом”.
                     ПБЛ4, РЦ — я потерпел

                     Я  привык  ни  в  чем  не отступать от гражданских  законов,  хотя  за  это  и  потерпел  на
               службе,  но  уж  извините:  обязанность  для  меня  дело  священное,  закон  —  я  немею  пред
               законом”.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — по службе

                     Я  привык  ни  в  чем  не отступать от гражданских  законов,  хотя  за  это  и  потерпел  на
               службе,  но  уж  извините:  обязанность  для  меня  дело  священное,  закон  —  я  немею  пред
               законом”. КАБ1 (авт.), МД1;
                     ПБЛ4, РЦ — но извините

                                                         РАЗДЕЛ 2

                     Последние слова понравились Манилову, но в толк самого дела он все-таки никак не
               вник и вместо ответа ~ фагот.
                     КАБ1 — не мог <взять?>

                     Последние слова понравились Манилову, но ~ сильно, что тот начал наконец хрипеть,
               как фагот.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — он начал

                     Казалось, как будто он хотел вытянуть ~ ничего.
                     КАБ1, КАБ1(п) — будто бы

                     Казалось, как будто он хотел ~ такого неслыханного обстоятельства; но чубук хрипел и
               больше ничего.
                     КАБ1 (кар.) — еще неслыханного от сотворения мира

                     Казалось, как будто он хотел ~ чубук хрипел и больше ничего. КАБ1, МД1;
                     ПБЛ4, РЦ — храпел

                     Я не насчет того говорю, чтобы имел какое-нибудь, то есть критическое предосуждение
               о вас.
                     КАБ1(п) — этого

                     Но позвольте доложить, не будет ли это предприятие, или, чтоб ~ не будет ли эта негоция
               не соответствующею ~ России”.
                     КАБ1(п) — эта, так сказать, негоция

                     Здесь Манилов, сделавши некоторое движение ~ Чичикова, показав во всех чертах лица
               ~ дела.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — выразив

                     Здесь Манилов, сделавши некоторое движение ~ и то в минуту самого головоломного ~
               хорошо”. “А если хорошо, это ~ совершенно успокоился.
                     КАБ1(п) — когда дело касалось решения участи миллионов людей. Но Чичиков однако
               ж  постарался  объяснить,  что  эта  негоция  никак  не  будет  несоответствующею  и  что
               правительство  даже  в  некотором  отношении  останется  довольно  и  получит  сполна  все
               следуемые за совершение купчей пошлины
   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290