Page 324 - Мертвые души
P. 324
Иной, например, даже человек в чинах, с благородною ~ нагадит вам.
КАБ1(п) — человек уже
Иной, например, даже человек в чинах, с благородною ~ с вами о предметах глубоких,
вызывающих на размышления, а ~ нагадит вам.
КАБ1(п) — материях высоких, предметах истинных, глубоких и призывающих
И нагадит так, как простой коллежский регистратор, а вовсе ~ ничего более.
КАБ1(п) — и притом нагадит таким образом и в таком размере как
И нагадит так, как простой коллежский регистратор, а вовсе не так, как ~ ничего более.
КАБ1(п) — не
И нагадит так, как простой ~ на груди, разговаривающий о предметах высоких и
предметах, вызывающих на размышление; так что ~ и ничего более. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — предметах, вызывающих
И нагадит так, как простой ~ да дивишься, пожимая плечами, да и ничего более.
КАБ1, ПБЛ4(п) — разинув рот
Чем кто ближе с ним сходился, тому он скорее всех насаливал: распускал ~ вовсе не
почитал себя ~ не заедешь”.
КАБ1(п) — наделивши обыкновенно его какою-нибудь такою небылицею, что просто
уши вянули. Но так как исстари замечено, что чем глупее и нелепее дичь, тем более на нее
бывает стрелков, то подобная небылица всегда имела успех. Если он узнавал, что приятель его
женится, то за день до свадьбы успевал родственникам невесты наболтать про жениха столько
про его неспособности и разные небывалые связи, что те захлопывали дверь под нос
изумленному искателю, никак не могшему постичь причины такой внезапной перемены. Если
же узнавал, что приятель его готов совершить выгодную покупку, то являлся, как снег на
голову, набавлял цену, сам не покупал и расстраивал дело. И это вовсе не происходило от того,
чтобы он был какой-нибудь демон и смотрел на всё черными глазами. Ничуть не бывало. Он
смотрел на мир довольно веселыми глазами, и сделанная им пакость никак не доставляла ему
радости, но просто было что-то необходимое, как хлеб, без которого нельзя жить. Сделавши
такое дело, он вовсе
Чем кто ближе с ним сходился, тому ~ не почитал себя вашим неприятелем; напротив,
если ~ не заедешь”. МД1;
МД2 — нашим
Чем кто ближе с ним сходился, тому ~ ко мне не заедешь”.
КАБ1(п) — заедешь. В поступках его много было завоевательного. Начнет склонять так
настойчиво, что, наконец, сам не зная каким образом, наконец, соглашаешься на его просьбу.
И не только люди в существе слабые, похожие характером на белокурого его зятя, но даже
коротко знавшие его, называвшие его армейским, но удовлетворительным словом “черняк”,
упорно отвергавшие все его просьбы, — эти же самые чрез несколько минут садились вновь
играть с ним и потом чрез несколько минут, само собою разумеется, опять угощали его
сапогами
Ноздрев во многих отношениях был многосторонний человек, то есть человек на все
руки.
КАБ1(п) — или по-просту
КАБ1 — то есть в смысле